《愛(ài)瑪》中的反諷與幸福哲學(xué)
反諷藝術(shù)與幸福哲學(xué)在《愛(ài)瑪》中水乳交融,這是對(duì)啟蒙現(xiàn)代性的深刻回應(yīng)。在“幸福賦格”的框架下,簡(jiǎn)·奧斯丁以文學(xué)敘事參與了對(duì)于幸福性質(zhì)、含義、形式和實(shí)現(xiàn)途徑的哲學(xué)思辨,揭示了現(xiàn)代性癥候下幸福認(rèn)知與倫理維度的割裂。針對(duì)這一癥候,奧斯丁把反諷轉(zhuǎn)化為解構(gòu)工具理性的詩(shī)學(xué)手段,在小說(shuō)中將責(zé)任和幸福的天然聯(lián)系烘染盡致,通過(guò)敘事張力實(shí)現(xiàn)了啟蒙價(jià)值體系的審美修正?!稅?ài)瑪》以高頻“幸?!闭Z(yǔ)詞構(gòu)建對(duì)話場(chǎng)域,以雙重反諷解構(gòu)工具理性主導(dǎo)的“塵世幸福”觀。我們可以把小說(shuō)看作一個(gè)“反轉(zhuǎn)版灰姑娘故事”,其反諷基調(diào)引出了整個(gè)故事的寓意:一個(gè)人必須謙卑才能找到幸福。在奧斯丁年代,有關(guān)幸福的判斷標(biāo)準(zhǔn)失去了不言自喻的權(quán)威,而《愛(ài)瑪》折射的就是這場(chǎng)判斷力危機(jī)。
關(guān)鍵詞
簡(jiǎn)·奧斯??;《愛(ài)瑪》;反諷;幸福哲學(xué);啟蒙現(xiàn)代性;判斷力危機(jī)
基金項(xiàng)目
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“西方文論核心概念考繹”(19ZDA291) ; 浙江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地“文藝批評(píng)研究院”資助(wypps2020002)
作者簡(jiǎn)介
殷企平,杭州師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院教授,主要研究英國(guó)文學(xué)、西方文論。
關(guān)于簡(jiǎn)·奧斯?。↗ane Austen, 1775—1817)名著《愛(ài)瑪》(Emma, 1815)中的反諷和幸福哲學(xué),學(xué)界多有涉及,但很少緊扣二者之間的關(guān)系。不圍繞這一關(guān)系窮追不舍,恐怕難以深度解讀《愛(ài)瑪》作為“現(xiàn)代性賦格”組成部分的意義。所謂“現(xiàn)代性”,是18世紀(jì)啟蒙思想家針對(duì)現(xiàn)代社會(huì)所提出的一整套價(jià)值觀,其核心之一就是強(qiáng)調(diào)與幸福有關(guān)的一些關(guān)鍵詞,如工具理性、科學(xué)、技術(shù)和進(jìn)步等,而“現(xiàn)代性賦格”不僅包含了這些關(guān)鍵詞,更意味著質(zhì)疑或修正上述價(jià)值體系的思辨策略,“這些策略〔……〕可稱(chēng)作‘對(duì)位現(xiàn)代性’,恰如賦格音樂(lè)中的主題和對(duì)題,一問(wèn)一答,相互追逐”(童明1)。換言之,奧斯丁通過(guò)《愛(ài)瑪》中生動(dòng)的故事,參與了有關(guān)幸福話題的大討論,表達(dá)了不同于啟蒙思想家們的幸福觀,而反諷則是她傳遞幸福觀的一種重要手段。通過(guò)貫穿于小說(shuō)中的反諷基調(diào),她詼諧而深刻地揭示了幸福的性質(zhì)和實(shí)現(xiàn)途徑/前提。有鑒于此,本文擬對(duì)其間的奧妙做一透視。
1、“幸福賦格”
在很大程度上,《愛(ài)瑪》參與了啟蒙運(yùn)動(dòng)前后有關(guān)幸福議題的對(duì)話。這一對(duì)話可以被描述為“幸福賦格”,即上文所說(shuō)“現(xiàn)代性賦格”的一部分。也就是說(shuō),18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動(dòng)中的“幸福”主旋律激發(fā)了關(guān)于幸福的不同表述,而其中就有奧斯丁的貢獻(xiàn)。僅就《愛(ài)瑪》而言,“幸福”作為高頻詞就引人注目:全書(shū)中都可以譯成“幸?!钡摹癶appy”“happiness”和“felicity”三詞分別出現(xiàn)了137次、76次和12次。這樣的頻率本身就是一種言說(shuō)。事實(shí)上,“幸福形式在奧斯丁的所有小說(shuō)中都得到了審視”(Markovits 782-783)。例如,在小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》中,主角之一莉迪亞就曾想象塵世幸福(earthly happiness)的可能性:“在莉迪亞的想象中,布萊頓之游包含著塵世幸福的每一種可能性”(Austen, Pride and Prejudice 258)。有趣的是,我們也可以在啟蒙思想家的話語(yǔ)中找到“塵世幸?!边@個(gè)關(guān)鍵詞。正如美國(guó)加州州立大學(xué)教授諾頓所說(shuō),“對(duì)塵世幸福的確認(rèn),長(zhǎng)期以來(lái)被視作啟蒙運(yùn)動(dòng)的標(biāo)志性勝利之一”(Norton 1)。諾頓還曾強(qiáng)調(diào),由于啟蒙思想空前生發(fā),18世紀(jì)“見(jiàn)證了幸福興趣的大爆炸”(1)。限于研究范圍,他并未提及奧斯丁與幸福以及啟蒙思想之間的關(guān)系。不過(guò),意大利學(xué)者瓦萊麗曾經(jīng)花大量筆墨論證過(guò)這層關(guān)系:“啟蒙思想最吸引人的特征之一與確認(rèn)幸福有關(guān)”,而“簡(jiǎn)·奧斯丁回應(yīng)的就是啟蒙思想家一味順從理性的心態(tài)”(Wainwright 3-10)。
奧斯丁確實(shí)生長(zhǎng)在一個(gè)幸福興趣大爆炸的年代。在她出生以前,幸福話語(yǔ)就呈爆炸趨勢(shì),這在當(dāng)時(shí)的出版情況中可見(jiàn)一斑:在諾里斯(John Norris, 1657—1712)于1683年發(fā)表《幸福觀念》(An Idea of Happiness)之后,緊接著又有一大批標(biāo)題含有“幸?!钡臅?shū)籍問(wèn)世,其中包括盧卡斯(Richard Lucas, 1648—1715)所著的《探求幸?!罚ˋn Enquiry after Happiness, 1685)、??死锼雇ǎ═homas Ecclestone, 1659—1743)的《幸福之路》(The Way to Happiness, 1726)、恰布(Thomas Chubb, 1679—1747)的《對(duì)美德與幸福的若干反思》(Some Short Refections on Virtue and Happiness, 1728)、佛里斯特(James Forrester, ?—1765)的《文雅的哲學(xué)家:論使己幸福并使人開(kāi)心的藝術(shù)》(The Polite Philosopher:or, an Essay on the Art Which Makes a Man Happy in Himself and Agreeable to Others, 1734)、布里(Lévesque de Pouilly, 1691—1750)的《幸福情感論》(Theorie des Sentiments Agréables, 1747)、莫爾(Hannah More, 1745—1833)的《追尋幸?!罚═he Search after Happiness, 1762)和博騷布赫(Louis de Beausobre, 1730—1783)的《論幸福》(Essai sur le Bonheur, 1758),等等。除專(zhuān)論幸福的著作大量涌現(xiàn)以外,那個(gè)時(shí)期有許多小說(shuō)也參與了“幸福大討論”。例如,在《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe)中,男主角的父親建議魯濱遜留在“下層生活的上層”(the upper Station of Low Life),其理由為這一定位是“最適合人類(lèi)幸福的”(Defoe 4)。又如,塞繆爾·理查森(Samuel Richardson, 1689-1761)的《帕梅拉》(Pamela, 1740)和塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson, 1709—1784)的《拉塞拉斯:一個(gè)阿比西尼亞王子的故事》(The History of Rasselas, Prince of Abissinia, 1754)也都圍繞著幸福主題。跟這些小說(shuō)家一樣,奧斯丁也投入了“幸福大討論”,這在本節(jié)首段已經(jīng)有了說(shuō)明。
那么,奧斯丁對(duì)幸福的見(jiàn)解有什么特點(diǎn)呢?依筆者之見(jiàn),她不僅能夠“用詩(shī)性語(yǔ)言闡發(fā)〔……〕幸福倫理思想〔……〕比純理論更能促進(jìn)人類(lèi)的倫理自覺(jué)”(殷企平,《從〈曼斯菲爾德莊園〉看奧斯丁的幸福倫理觀》77),而且比以往幸福話語(yǔ)——包括小說(shuō)家們的相關(guān)文學(xué)話語(yǔ)——更敏感于啟蒙現(xiàn)代性帶來(lái)的一個(gè)問(wèn)題,即“幸福觀念的認(rèn)知維度和倫理維度開(kāi)始分道揚(yáng)鑣”(72)。用麥金泰爾(Alasdair Chalmers MacIntyre, 1929—)的話說(shuō),在奧斯丁年代,“責(zé)任和幸福的紐帶逐漸被撕裂了〔……〕原先幸福定義中的滿(mǎn)足感,要根據(jù)主導(dǎo)社會(huì)生活形態(tài)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,而如今幸福不再根據(jù)那種滿(mǎn)足感來(lái)界定了,而是僅僅從個(gè)人的心理感受層面來(lái)界定”(MacIntyre 167)。更具體地說(shuō),奧斯丁發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)許多人的“幸福完完全全地以自我為中心”(Austen, Love and Freindship 17),而全然沒(méi)有了傳統(tǒng)幸福觀念中的責(zé)任(對(duì)他人的關(guān)愛(ài))元素??梢哉f(shuō),奧斯丁對(duì)上述現(xiàn)代性癥候的診斷比麥金泰爾的早了一百多年,而且用了更詩(shī)性、更生動(dòng)的語(yǔ)言文字。
奧斯丁對(duì)啟蒙現(xiàn)代性的回應(yīng)還跟英國(guó)思想史上一場(chǎng)曠日持久的大辯論有關(guān)。在奧斯丁出生前兩年,勞倫斯·尼赫爾曾發(fā)表《理性自愛(ài):從哲學(xué)和道德角度論幸福與美德的自然準(zhǔn)則》(Rational Self-love;or a Philosophical and Moral Essay on the Natural Principles of Happiness and Virtue)一書(shū), 其中對(duì)沙夫茨伯里(Anthony Ashley Cooper, 3rd Earl of Shaftesbury, 1671—1713)和霍布斯(Thomas Hobbes, 1588—1679)的思想進(jìn)行了區(qū)分。前者認(rèn)為“人類(lèi)是半神種族”,后者則認(rèn)為人類(lèi)是“一群魔鬼”(Nihell 155)。這兩位哲學(xué)家理解人類(lèi)的方式表明了他們對(duì)幸福的態(tài)度:霍布斯暗示幸福只能以某種自利的方式實(shí)現(xiàn),并不需要人們的共同努力,而沙夫茨伯里則對(duì)這一觀點(diǎn)嗤之以鼻。他在《論人、風(fēng)格、輿論和時(shí)代的特征》(Characteristics of Men, Manners, Opinions, Times, 1711)一書(shū)中狠批了霍布斯流傳甚廣、流毒很深的一句斷言,即“利益統(tǒng)治世界”:“我的朋友,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)這么一句老生常談:‘利益統(tǒng)治世界。’但是我相信,仔細(xì)研究世間種種事情的人會(huì)發(fā)現(xiàn)情感、性情、欲念、熱情、團(tuán)體利益,以及其他無(wú)數(shù)的動(dòng)能,都與自我利益相悖,而它們?cè)谑澜邕@架機(jī)器的運(yùn)作中發(fā)揮著重要的作用”(Shaftesbury 53-54)。英國(guó)學(xué)者博伊森(Rowan Boyson)在評(píng)論上述文字時(shí)指出,沙夫茨伯里在與霍布斯?fàn)庌q時(shí)“占領(lǐng)了一個(gè)有趣的制高點(diǎn)”,其原因是點(diǎn)明了“人類(lèi)有互相交往的自然傾向”,以及“社交必然帶來(lái)的愉悅”(Boyson 25)。愉悅與幸福是一對(duì)孿生姐妹,而沙夫茨伯里提倡的“社交愉悅”同時(shí)也是對(duì)幸福的公共性、共享性的肯定,因而也是對(duì)幸?!肮睬椤毙再|(zhì)的肯定。然而,由于啟蒙思想偏理性、個(gè)性/私利等原因,“以感性知識(shí)為基本特征的共情漸漸失去了它應(yīng)有的地位”(殷企平,《外國(guó)文學(xué)研究與中國(guó)式現(xiàn)代化的關(guān)聯(lián)性》27),或者說(shuō)沙夫茨伯里的觀點(diǎn)在當(dāng)時(shí)基本處于弱勢(shì),其后曼德維爾(Bernard Mandeville, 1670—1733)等“霍布斯追隨者們的圍攻”就是一個(gè)明證(殷企平,《英國(guó)文學(xué)中的共享愉悅與共同體形塑》43)。
那么,奧斯丁跟那場(chǎng)“沙霍之爭(zhēng)”又有什么聯(lián)系呢?除了前文所說(shuō)尼赫爾在奧斯丁出生兩年前還在那里討論沙氏與霍氏的觀點(diǎn)——這足見(jiàn)那場(chǎng)爭(zhēng)論影響深遠(yuǎn)——以外,奧斯丁對(duì)幸福的性質(zhì)、構(gòu)成要素(包括幸福觀念中的責(zé)任/共情元素)以及幸福的實(shí)現(xiàn)方式做了深入的探究,這些都和“沙霍之爭(zhēng)”有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。也就是說(shuō),“沙霍之爭(zhēng)”中的“幸福賦格”在奧斯丁的小說(shuō)中得到了延續(xù),在《愛(ài)瑪》中尤其如此。雖然也如前文所說(shuō),專(zhuān)論《愛(ài)瑪》幸福主題的著作已屢見(jiàn)不鮮,但是從反諷角度探討其背后幸福哲學(xué)的研究尚待深入,而這正好構(gòu)成了本文以下內(nèi)容的立足理由。
2、在反諷意味中呈現(xiàn)幸福觀
在《愛(ài)瑪》中,奧斯丁將反諷基調(diào)貫穿整部小說(shuō),以呈現(xiàn)她的幸福觀。關(guān)于“反諷”(irony)的分類(lèi)和定義,學(xué)術(shù)界眾說(shuō)紛紜,其中較有權(quán)威的出自艾布拉姆斯(M.H.Abrams, 1912—2015)所著《文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》(A Glossary of Literary Terms)一書(shū)。艾布拉姆斯把反諷分成了七類(lèi)之多,其中戲劇反諷(the dramatic irony)的定義與本文最有關(guān)聯(lián):“戲劇性反諷指的是在一部戲劇或敘事中,觀眾或讀者與作者共享某些人物未知的當(dāng)前或未來(lái)情景的知識(shí);在這種情景下,人物不自覺(jué)地以我們知道與實(shí)際情況極不相符的方式行動(dòng),或者期待與我們已知命運(yùn)所預(yù)示的結(jié)果相反的事情,或者說(shuō)出某些預(yù)示實(shí)際結(jié)果的話語(yǔ),但這種話語(yǔ)與人物的原意完全不同”(Abrams 136)。這一定義其實(shí)把學(xué)術(shù)界常說(shuō)的“戲劇反諷”和“情景反諷”(the situational irony)合二為一了:前者意味著人物對(duì)現(xiàn)實(shí)的理解與現(xiàn)實(shí)本身存在差異,而后者則指向人物意愿和事件結(jié)果之間的差距。無(wú)論是戲劇反諷,還是情景反諷,都以凸顯某種“距離”(distance)為特征。奧斯丁研究專(zhuān)家穆德里克在其名作《簡(jiǎn)·奧斯?。鹤鳛榉雷o(hù)和發(fā)現(xiàn)的反諷》(Jane Austen:Irony as Defense and Discovery, 1952)中開(kāi)宗明義地把反諷描述為“作者與讀者——或作者與主題——之間的距離”,并強(qiáng)調(diào)“與主題以及讀者的距離是簡(jiǎn)·奧斯丁寫(xiě)作的首要條件”(Mudrick 1)。不過(guò),穆德里克并未聚焦反諷與幸福主題之間的關(guān)系。他為討論《愛(ài)瑪》,在《簡(jiǎn)·奧斯丁》一書(shū)中專(zhuān)辟一章,標(biāo)題是“作為形式的反諷”,但是根據(jù)他自己的解釋?zhuān)粗S主要是為了“引發(fā)我們的笑聲”,而且“整個(gè)故事的意思不辯自明,再?zèng)]有比探討或深究它更顯得多余的努力了”(181)。那么,《愛(ài)瑪》是一個(gè)什么樣的故事呢?穆德里克稱(chēng)之為“世人自欺欺人的故事”,而“女主人的問(wèn)題是如何走出自我蒙蔽”(181)。言下之意,由于反諷帶來(lái)的上述距離效果,雖然書(shū)中人物對(duì)現(xiàn)實(shí)的理解常常與現(xiàn)實(shí)本身相悖,或者其行為結(jié)果常常有悖于意愿/初衷,但是讀者總是能看清其間的矛盾,而人物自己卻總是蒙在鼓里。事情果真那么簡(jiǎn)單嗎?
穆德里克看似有理,其實(shí)不然。就小說(shuō)的幸福主題而言,反諷的重心落在了人物自身行為與其初衷的距離上,同時(shí)也落在了人物對(duì)世間萬(wàn)物(包括對(duì)自己)的認(rèn)知與實(shí)際情形之間的距離上,而非穆德里克所說(shuō)的作者與讀者或主題之間的距離上。更確切地說(shuō),《愛(ài)瑪》幸福主題的呈現(xiàn)既依賴(lài)于情景反諷,又依賴(lài)于戲劇反諷,而且往往是二者的交織形式。
讓我們先來(lái)看一下小說(shuō)中的情景反諷。小說(shuō)情節(jié)主要圍繞愛(ài)瑪·伍德豪斯為貧苦私生女哈麗特撮合婚姻、設(shè)計(jì)人生——也就是為她謀幸?!呐Χ归_(kāi):哈麗特本與年輕農(nóng)民馬丁相愛(ài),但是愛(ài)瑪認(rèn)為后者配不上哈麗特,便不厭其煩地向她灌輸門(mén)第觀念,一次次為她引薦對(duì)象,以為這樣做能夠給她帶來(lái)幸福,可實(shí)際上恰恰給她帶來(lái)了痛苦。起初的愛(ài)瑪可謂循循善誘,并很快使哈麗特移情于牧師埃爾頓,可是后者非像她原先想象的那樣會(huì)看上哈麗特,并且還是一個(gè)見(jiàn)錢(qián)眼開(kāi)的勢(shì)利小人。結(jié)果可想而知,愛(ài)瑪苦心張羅,卻事與愿違,讓哈麗特陷入了痛苦。更具諷刺意味的是,愛(ài)瑪計(jì)劃失敗后并不吸取教訓(xùn),堅(jiān)持認(rèn)為自己“能為哈麗特的幸福操點(diǎn)心是件好事”(奧斯丁,《愛(ài)瑪》254),因而決定采用更“高明”的辦法繼續(xù)勸導(dǎo)哈麗特,即用暗示的方法鼓勵(lì)她主動(dòng)跟自己的意中人接近,結(jié)果又給她帶來(lái)了痛苦:哈麗特誤以為愛(ài)瑪是在暗示她靠近奈特利先生,殊不知愛(ài)瑪實(shí)際為她物色的是弗蘭克。當(dāng)哈麗特流露出對(duì)奈特利的愛(ài)意后,愛(ài)瑪意識(shí)到自己也不知不覺(jué)地愛(ài)上了奈特利,這真是一種雙重反諷——愛(ài)瑪?shù)某踔允菫楣愄刂\幸福,結(jié)果可想而知(弗蘭克和奈特利都沒(méi)有看上后者),反而使她陷入更多的痛苦;與此同時(shí),愛(ài)瑪還為自己培養(yǎng)了一個(gè)“情敵”,威脅到了自己的幸福。
愛(ài)瑪?shù)摹懊狡殴こ獭保S梅209)還是另一種意義上的雙重反諷:上述情景反諷還交織著戲劇反諷,即人物對(duì)現(xiàn)實(shí)的理解是一回事兒,而現(xiàn)實(shí)本身卻是另一回事兒,兩者極不協(xié)調(diào),常常讓人啼笑皆非。更具體地說(shuō),愛(ài)瑪對(duì)幸福的追求(這一情景反諷)過(guò)程與她對(duì)幸福的認(rèn)知/理解緊密地交織在一起——她認(rèn)定的幸福是一回事兒,而真正能給她帶來(lái)幸福的實(shí)際情形又是一回事兒。整部小說(shuō)是以她自以為“幸?!钡那榫伴_(kāi)篇的:
愛(ài)瑪·伍德豪斯又漂亮,又聰明,又有錢(qián),加上有個(gè)舒適的家,性情也很開(kāi)朗,仿佛人生的幾大福分讓她占全了。她在人間生活了將近二十一年,一直過(guò)著無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的日子。
愛(ài)瑪有個(gè)極其慈愛(ài)的父親,對(duì)兩個(gè)女兒十分嬌慣,而愛(ài)瑪又是他的小女兒。由于姐姐出嫁的緣故,愛(ài)瑪小小年紀(jì)就成了家里的女主人。母親去世得太早,她的愛(ài)撫只給愛(ài)瑪留下個(gè)模模糊糊的印象,而取代母親位置的,是個(gè)十分賢惠的女人,她身為家庭女教師,慈愛(ài)之心不亞于做母親的。
泰勒小姐在伍德豪斯先生家待了十六年,與其說(shuō)是孩子們的家庭教師,不如說(shuō)是她們的朋友。她非常疼愛(ài)兩個(gè)姑娘,特別是愛(ài)瑪。她倆之間情同手足,真比親姐妹還親。
泰勒小姐性情溫和,即使名義上還是家庭教師時(shí),也很少去管束愛(ài)瑪。后來(lái)師生關(guān)系徹底消失了,兩人就像知心朋友一樣生活在一起,愛(ài)瑪更是愛(ài)做什么就做什么。她十分尊重泰勒小姐的意見(jiàn),但她主要按自己的主意辦事。(奧斯丁,《愛(ài)瑪》3)
上引文字十分含蓄,微妙至極。乍一看去,愛(ài)瑪一出場(chǎng)就“幸?!钡脽o(wú)以復(fù)加:“又漂亮,又聰明,又有錢(qián)”,“一直過(guò)著無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的日子”,“仿佛人生的幾大福分讓她占全了”;雖然母親早早過(guò)世,但是她幸運(yùn)地?fù)碛幸晃弧按葠?ài)之心不亞于做母親的”家庭女教師,還有一位“極其慈愛(ài)的父親”,而且不但父親對(duì)她“十分嬌慣”,而且家庭女教師泰勒小姐“也很少管束愛(ài)瑪”,甚至“后來(lái)師生關(guān)系徹底消失”,“愛(ài)瑪更是愛(ài)做什么就做什么”;更耐人尋味的是,“她十分尊重泰勒小姐的意見(jiàn),但她主要按自己的主意辦事”。所有這些描述都采用了第三人稱(chēng)的敘事模式,但是我們分明聽(tīng)到了愛(ài)瑪自己的心聲:她養(yǎng)尊處優(yōu),對(duì)此沾沾自喜,更對(duì)自己能隨心所欲而頗感幸福。她果真幸福嗎?從故事情節(jié)的發(fā)展來(lái)看,她自以為能操縱別人的婚姻大事,卻屢屢犯錯(cuò),還差點(diǎn)兒毀掉了自己的愛(ài)情/婚姻前程。也就是說(shuō),她那一連串適得其反的錯(cuò)誤(情景反諷)跟她對(duì)事物的錯(cuò)誤理解/認(rèn)知(戲劇反諷)是分不開(kāi)的——后者造成了前者,而前者則嘲弄了后者。
不過(guò),愛(ài)瑪?shù)墓适麓_實(shí)有一個(gè)幸福的結(jié)局:愛(ài)瑪和奈特利這對(duì)有情人終成眷屬,哈麗特和馬丁也喜結(jié)良緣。個(gè)中原因,并非小說(shuō)開(kāi)局處女主人公錦衣玉食的“福分”,而是她犯錯(cuò)后一連串的自責(zé)、反省和糾錯(cuò)言行。例如,在奈特利批評(píng)她對(duì)貝茨小姐傲慢無(wú)禮以后,她經(jīng)過(guò)反省,“感到又羞愧又懊悔”,甚至“苦惱得無(wú)法形容〔……〕她長(zhǎng)了這么大,還從來(lái)沒(méi)有因?yàn)槭裁词露绱思?dòng)、如此懊惱、如此傷心過(guò)〔……〕奈特利先生的那一席話說(shuō)得非常中肯,那是無(wú)可否認(rèn)的,她打心眼里接受”(奧斯丁,《愛(ài)瑪》365)。又如,她在屢屢受挫之后,對(duì)自己的每一種情感進(jìn)行了審視,并且(除了對(duì)奈特利的愛(ài))“為自己的每一種情感感到羞愧”(399)。下面這段悔恨交加的自省更成了她洗心革面的動(dòng)力:“她出于無(wú)法容忍的自負(fù),以為自己能看透每個(gè)人內(nèi)心的秘密:出于不可饒恕的自大,硬要安排每個(gè)人的命運(yùn)。結(jié)果,她一次次地犯錯(cuò)誤。她也不是一事無(wú)成——她造成了危害。她害了哈麗特,害了她自己,而且她還很擔(dān)心,也害了奈特利先生〔……〕”(399)
這一細(xì)節(jié)表明,雖然愛(ài)瑪有她自己所說(shuō)的“不可饒恕”之處,但是她也具有一個(gè)可貴之處,即羞恥心,而一個(gè)人脫胎換骨的“轉(zhuǎn)變離不開(kāi)羞恥心的作用,或者說(shuō)離不開(kāi)悔悟、自責(zé)的潛能”(殷企平,《從自我到非我》79)。反過(guò)來(lái)說(shuō),這種悔悟和自責(zé)的潛能是需要外部力量來(lái)激發(fā)的。就愛(ài)瑪而言,正是上述帶有雙重反諷意味的經(jīng)歷使她的幸福觀發(fā)生了逆轉(zhuǎn):起初的愛(ài)瑪是一位傲嬌的“公主”,為自己的“幸福”而自大,但她因自大而“跌落”,終于發(fā)現(xiàn)自大并不幸福,而是危害。換言之,奧斯丁的幸福哲學(xué)在《愛(ài)瑪》中得到了精彩的呈現(xiàn),其中的反諷基調(diào)/語(yǔ)氣巧妙地為女主人公的跌落埋下了伏筆,這也引出了整個(gè)故事的寓意:一個(gè)人必須謙卑才能找到幸福。
在奧斯丁的其他小說(shuō)中,尋找幸福的女主人公們背后大都有一個(gè)“灰姑娘”原型。例如,《理智與情感》(Sense and Sensibility, 1811)中的埃莉諾、《傲慢與偏見(jiàn)》(Pride and Prejudice, 1814)中的伊麗莎白以及《曼斯菲爾德莊園》(Mansfeld Park, 1814)中的范妮最初都處于卑微的地位,然后慢慢走向較高的社會(huì)地位。《愛(ài)瑪》卻正好相反:它講述了一個(gè)“反轉(zhuǎn)版灰姑娘故事”——女主人公在甜水里泡大,家境優(yōu)渥,且隨心所欲,“永遠(yuǎn)處在首位,永遠(yuǎn)是對(duì)的”(Austen, Emma 73),這使她自以為可以干涉一切,結(jié)果總是事與愿違;最后她放低了身段,把自己放在了謙卑的位置,只是在這時(shí)候她才得到幸福。一言以蔽之,愛(ài)瑪在經(jīng)歷了事與愿違的情景反諷和自以為是的戲劇反諷之后,才真正得到了幸福。
3、反諷與判斷力危機(jī)
分析至此,可能還會(huì)有人要問(wèn):奧斯丁為什么要把反諷作為表達(dá)幸福觀念的手段呢?
細(xì)心的讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),愛(ài)瑪那充滿(mǎn)反諷意味的經(jīng)歷實(shí)際上是一個(gè)充滿(mǎn)判斷失誤的過(guò)程:愛(ài)瑪不斷地判斷什么是幸福,卻不斷地犯錯(cuò),直至最終幡然悔悟,對(duì)幸福的實(shí)質(zhì)、含義、形式和實(shí)現(xiàn)途徑有了一個(gè)較清醒的認(rèn)識(shí)。
說(shuō)到判斷,我們有必要拓寬視野,回顧一下前文所說(shuō)奧斯丁對(duì)現(xiàn)代性的反思和回應(yīng)。我們必須看到,愛(ài)瑪在判斷幸福時(shí)錯(cuò)誤連連,這不僅僅具有私人性質(zhì),而是帶有時(shí)代特征的。奧斯丁所處時(shí)代已經(jīng)見(jiàn)證了現(xiàn)代性危機(jī),而歸根結(jié)底,現(xiàn)代性危機(jī)其實(shí)就是一場(chǎng)“判斷力危機(jī)”,這在博伊森筆下得到了很好的闡釋?zhuān)?/p>
從20世紀(jì)60年代左右開(kāi)始,《判斷力批判》中關(guān)于藝術(shù)與政治分裂的隱性論述逐漸被視為現(xiàn)代性危機(jī)的預(yù)兆。正如大衛(wèi)·英格拉姆斯所說(shuō),現(xiàn)代主義者和后現(xiàn)代主義者都“認(rèn)同康德對(duì)認(rèn)知、實(shí)踐和審美理性領(lǐng)域的區(qū)分,這一劃分預(yù)示了現(xiàn)代社會(huì)的碎片化,即現(xiàn)代社會(huì)像韋伯所斷定的那樣,分裂成了彰顯不同生活方式、活動(dòng)和價(jià)值的領(lǐng)域,這些領(lǐng)域即便沒(méi)有相互對(duì)立,也是相互競(jìng)爭(zhēng)的,并由此引發(fā)了一場(chǎng)判斷力危機(jī)”。(Boyson 54)
《愛(ài)瑪》折射的就是這場(chǎng)判斷力危機(jī)。本文第一節(jié)曾援引瓦萊麗的話,指出奧斯丁對(duì)啟蒙思想家一味順從理性的心態(tài)作出了回應(yīng);不僅如此,一味順從理性——亦即啟蒙現(xiàn)代性的特征之一——的趨勢(shì)造成了幸福觀念中認(rèn)知維度和倫理維度的分裂,或者說(shuō)責(zé)任和幸福之間紐帶的撕裂,這其實(shí)是上引文字所說(shuō)“現(xiàn)代社會(huì)碎片化”的一部分??上攵?,一味順從理性必然導(dǎo)致判斷力危機(jī)。關(guān)于這一點(diǎn),美國(guó)學(xué)者索尼有過(guò)更貼近本文主題的評(píng)價(jià)。他首先指出,“到了奧斯丁寫(xiě)作的年代,新古典主義的審美判斷標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)失去了不言自喻的權(quán)威”(Soni xi)。筆者想要補(bǔ)充的是,那時(shí)候有關(guān)幸福的判斷標(biāo)準(zhǔn)也已經(jīng)失去了不言自明的權(quán)威。索尼的如下論述也適合奧斯丁對(duì)“幸福判斷力危機(jī)”的回應(yīng):
(奧斯丁的)每一部小說(shuō)都被設(shè)計(jì)為對(duì)讀者判斷力的挑戰(zhàn),是一個(gè)開(kāi)放的領(lǐng)域,用于鍛煉并實(shí)踐一種始終警覺(jué)的辨識(shí)力〔……〕仿佛在奧斯丁的手中,小說(shuō)成為我們學(xué)習(xí)培養(yǎng)判斷力的一個(gè)領(lǐng)域〔……〕經(jīng)驗(yàn)主義和它所產(chǎn)生的市場(chǎng)化思維邏輯導(dǎo)致了判斷力的消失〔……〕奧斯丁小說(shuō)在一個(gè)早期審美傳統(tǒng)失敗的地方取得了成功。她是少數(shù)幾個(gè)在這個(gè)時(shí)期認(rèn)識(shí)到18世紀(jì)特有思想形式所帶來(lái)的判斷力危機(jī),并提出解決方案的作家之一。(Soni xii)
此處,最值得留意的是“市場(chǎng)化思維邏輯導(dǎo)致了判斷力的消失”那一句。市場(chǎng)化思維邏輯導(dǎo)致判斷力消失的現(xiàn)象出現(xiàn)于奧斯丁的所有小說(shuō),《愛(ài)瑪》也不例外。在具體分析之前,我們不妨再引用一段索尼的論述,因?yàn)樗踔辽婕傲恕瓣P(guān)于幸福的反思性判斷”:
要跟隨奧斯丁的批判,我們首先必須弄懂源自經(jīng)驗(yàn)主義的市場(chǎng)心態(tài)模式,以及這一模式所致判斷力的消失。我的意思是,在這種心態(tài)下,決定意志的不是反思性判斷,不是審慎的判斷,而是不同力量(無(wú)論是欲望還是利益)的角逐。在這種角逐中,誰(shuí)的力量最大,誰(shuí)投的標(biāo)最高,誰(shuí)就勝出,正如市場(chǎng)中的交易一樣。洛克在第一版《人類(lèi)理解論》中告訴我們,他曾認(rèn)為人的意志取決于好處的多少,但他后來(lái)逐漸意識(shí)到,現(xiàn)實(shí)中決定一個(gè)人行為的,不是關(guān)于幸福的反思性判斷,而是欲望或焦慮的總量,是后者驅(qū)動(dòng)了人的行動(dòng)〔……〕(Soni xii)
索尼此處哀嘆了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí):現(xiàn)代性促使了市場(chǎng)心態(tài)的膨脹,促使世人丟失了關(guān)于幸福的反思性判斷力。正是在這意義上,《愛(ài)瑪》中呈現(xiàn)的幸福話語(yǔ)顯得彌足珍貴。
縱觀《愛(ài)瑪》全書(shū),女主人公在為他人和自己謀幸福時(shí)并未少做判斷,不過(guò)她的大多數(shù)判斷稱(chēng)不上反思性判斷,而常常是主觀臆斷,結(jié)果就有了諸多具有反諷意味的“杯里風(fēng)波”(黃梅196)。一個(gè)最突出的例子是愛(ài)瑪對(duì)埃爾頓人品的判斷,以及她對(duì)埃爾頓和哈麗特“親事”的判斷。在她看來(lái),埃爾頓有地位(牧師的地位可想而知),有學(xué)識(shí),有相貌,有人品,而且對(duì)哈麗特有意——在愛(ài)瑪面前,埃爾頓對(duì)哈麗特顯得非常殷勤。然而,讓愛(ài)瑪始料不及的是,埃爾頓看中的竟然是她自己;更諷刺的是,她發(fā)現(xiàn)“他只想高攀和發(fā)財(cái),假若哈特菲爾德那擁有三萬(wàn)英鎊繼承權(quán)的伍德豪斯小姐并非如他想象,并非那樣容易上鉤,那他很快就會(huì)轉(zhuǎn)而巴結(jié)另一個(gè)擁有兩萬(wàn)或者一萬(wàn)英鎊的小姐”(Austen, Emma 116)。這一情節(jié)的基礎(chǔ)是一種雙重判斷失誤:愛(ài)瑪對(duì)埃爾頓人品和“親事”可能性的判斷失誤,以及她對(duì)埃爾頓對(duì)于婚姻幸福判斷標(biāo)準(zhǔn)的判斷失誤——埃爾頓判斷婚姻是否幸福,完全是依據(jù)錢(qián)財(cái)?shù)亩嗌?,也就是前文所說(shuō)的市場(chǎng)化思維邏輯。
在小說(shuō)中,依照市場(chǎng)化思維邏輯來(lái)評(píng)判幸福與否的例子還有不少。除了埃爾頓,另一個(gè)典型的例子可以在奧古斯塔——埃爾頓新娶的太太——身上找到。作者曾借弗蘭克之口,含蓄地把她和埃爾頓稱(chēng)為“幸福的一對(duì)”,并對(duì)他們的結(jié)合作了如下評(píng)價(jià):“天造地設(shè)的一對(duì)!太幸運(yùn)了——只是在公共場(chǎng)合認(rèn)識(shí)的,居然結(jié)婚了!我想他們只是在巴思認(rèn)識(shí)了幾個(gè)星期吧!幸運(yùn)得出奇!要說(shuō)在巴思這樣的公共場(chǎng)合對(duì)人的品性能有什么真正的了解——那是不可能的。那是不可能了解的。你只有看見(jiàn)女人像平常那樣待在自己家里,待在自己人中間,才能做出正確的判斷”(奧斯丁,《愛(ài)瑪》362)。
上述描述話中有話!埃爾頓夫婦彼此間并無(wú)真正了解,卻閃電式結(jié)婚,其“幸?!被A(chǔ)顯然脆弱。更令人回味的是“判斷”一詞:埃爾頓夫婦雖未對(duì)彼此人品作正確判斷,但并非沒(méi)有自己的判斷標(biāo)準(zhǔn)。上文已經(jīng)提到埃爾頓先生的判斷標(biāo)準(zhǔn),即錢(qián)財(cái)。至于奧古斯塔,她一嫁到海伯里,就迫不及待地炫富——在她眼里,財(cái)富就是幸福。更可笑的是,她之所以“幸福”,皆因有一個(gè)財(cái)大氣粗的姐夫;書(shū)中她多次夸耀姐夫擁有“四輪四座大馬車(chē)”(261, 262, 273, 277, 333),簡(jiǎn)直就是狐假虎威。仰仗此福/富,奧古斯塔還多次聲稱(chēng)會(huì)為卑微的簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯謀幸福,稱(chēng)自己“已經(jīng)下定決心,要提攜簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯〔……〕還要隨時(shí)留心給她找個(gè)合適的職位〔……〕說(shuō)不定有時(shí)還可以給她在四輪四座大馬車(chē)?yán)矧v個(gè)座位”(273)。如此判斷幸福,真是極富反諷意味。
埃爾頓夫婦的幸福觀,反襯了愛(ài)瑪和奈特利的幸福觀,亦即奧斯丁自己的幸福觀。二者在故事尾聲處可謂短兵相接(小說(shuō)在愛(ài)瑪和奈特利的婚禮中結(jié)束):“這次婚禮跟其他不重衣著、不講排場(chǎng)的婚禮非常相似。埃爾頓太太聽(tīng)了丈夫的詳細(xì)介紹后,認(rèn)為這個(gè)婚禮實(shí)在太寒酸,比她自己的婚禮差得太遠(yuǎn)?!疀](méi)有什么白緞子,沒(méi)有什么帶花邊的面紗,可憐極啦!〔……〕’然而,盡管有這些不足,目睹婚禮的那一小群真摯朋友的祝福、希望、信心和預(yù)言,在這美滿(mǎn)幸福的婚事中全部變成了事實(shí)”(465)。愛(ài)瑪和奈特利的婚禮“不重衣著、不講排場(chǎng)”,這在“真摯朋友”——也包括奧斯丁——的眼里堪稱(chēng)“美滿(mǎn)幸?!保粖W古斯塔視為“太寒酸”,其理由則是“沒(méi)有什么白緞子,沒(méi)有什么帶花邊的面紗”。顯然,奧古斯塔及其丈夫判斷幸福的標(biāo)準(zhǔn)完全遵循了市場(chǎng)化思維邏輯,折射出了現(xiàn)代性語(yǔ)境下判斷力的危機(jī),這跟上述“寒酸”婚禮背后的幸福哲學(xué)形成了鮮明對(duì)照。奧斯丁精心設(shè)計(jì),讓兩大水火不相容的幸福觀直接碰撞,而且以此結(jié)束全書(shū),其間深意藏焉。
除了上述婚禮本身,此前還有兩個(gè)細(xì)節(jié)值得深究:一是愛(ài)瑪和奈特利在連連錯(cuò)判彼此的意圖后走出誤區(qū)的情景,二是他倆為婚后生活所做的安排。離開(kāi)了兩者,婚禮難以想象,其背后的幸福觀內(nèi)涵也難以昭示。
先說(shuō)第一個(gè)細(xì)節(jié)。愛(ài)瑪和奈特利實(shí)際牽手之前,彼此都有一個(gè)誤判,以為對(duì)方并不愛(ài)自己。當(dāng)奈特利鼓足勇氣,以“我非要把你不想問(wèn)的事情告訴你”作為求愛(ài)開(kāi)場(chǎng)白時(shí),愛(ài)瑪誤以為他要坦白與哈麗特的戀情,所以就立即讓他“不要說(shuō),不要說(shuō)啦”(412)。此時(shí)的愛(ài)瑪已經(jīng)心系奈特利,自然不想聽(tīng)后者的“坦白,否則她會(huì)很難受,很尷尬——順帶提一句,這一場(chǎng)景是典型的戲劇反諷。具有雙重反諷意味的是,奈特利以為愛(ài)瑪是在拒絕他,于是“十分委屈”地順從了(412)。不料,柳暗花明的一幕出現(xiàn)了:“愛(ài)瑪不忍心委屈他〔……〕不管要她付出什么代價(jià)〔……〕她還可以把哈麗特恰如其分地贊賞一番〔……〕”(412)愛(ài)瑪情愿自己痛苦,也不忍心看奈特利痛苦,所以改變了主意,鼓勵(lì)他和盤(pán)托出。這一改變是出于愛(ài)瑪?shù)纳屏迹Y(jié)果等來(lái)的不是痛苦,而是喜出望外——奈特利的暗戀對(duì)象原來(lái)是愛(ài)瑪自己。這一戲劇性細(xì)節(jié)強(qiáng)烈烘托出奧斯丁所要提倡的幸福觀:幸福絕不是霍布斯等人宣揚(yáng)的私利,而是帶有無(wú)私和共情性質(zhì)。
另一個(gè)細(xì)節(jié)更能彰顯奧斯丁心中的幸福含義:奈特利主動(dòng)提出,婚后他搬入哈特菲爾德,幫助愛(ài)瑪一起照顧她的父親。陸建德曾贊賞這一細(xì)節(jié),并強(qiáng)調(diào)其凸顯了奧斯丁幸福觀中的責(zé)任要素。確實(shí),奧斯丁的幸福哲學(xué)若缺少了責(zé)任這一核心要素,就會(huì)大打折扣。筆者所要補(bǔ)充的是,奧斯丁在呈現(xiàn)上述細(xì)節(jié)時(shí),其筆調(diào)十分輕快:愛(ài)瑪“笑吟吟地說(shuō)她非要結(jié)婚不可〔……〕她給家里帶來(lái)的變化,除了人數(shù)增加,日子過(guò)得更舒服之外〔……〕只會(huì)增添無(wú)窮的快樂(lè)”(463)。敘事者還通過(guò)韋斯頓太太之口,輕快地強(qiáng)調(diào)伍德豪斯先生過(guò)去“信賴(lài)的幾個(gè)人,個(gè)個(gè)都向他保證說(shuō),這也是為了他幸?!保?48)。這種敘事風(fēng)格本身就是一種言說(shuō),表明責(zé)任是幸福/快樂(lè)的天然底色。這讓我們?cè)俅蜗氲綂W斯丁的一大貢獻(xiàn):她早就診斷出了現(xiàn)代性的一大癥候,即幸福觀念的認(rèn)知維度和倫理維度被撕裂了。更可貴的是,她不僅做出了診斷,而且進(jìn)行了防范,在小說(shuō)中將責(zé)任和幸福的天然聯(lián)系烘染盡致。
反諷藝術(shù)與幸福哲學(xué)在《愛(ài)瑪》中水乳交融,這是對(duì)啟蒙現(xiàn)代性的深刻回應(yīng)。在“幸福賦格”的框架下,奧斯丁以文學(xué)敘事參與了對(duì)于幸福性質(zhì)、含義、形式和實(shí)現(xiàn)途徑的哲學(xué)思辨,揭示了現(xiàn)代性癥候下幸福認(rèn)知與倫理維度的割裂。針對(duì)這一癥候,奧斯丁把反諷轉(zhuǎn)化為解構(gòu)工具理性的詩(shī)學(xué)手段,在小說(shuō)中將責(zé)任和幸福的天然聯(lián)系烘染盡致,通過(guò)敘事張力實(shí)現(xiàn)了啟蒙價(jià)值體系的審美修正。她借助反諷藝術(shù),不僅解構(gòu)了女主公的傲慢與主觀臆想,更在敘事層面形成“對(duì)位現(xiàn)代性”的張力:當(dāng)愛(ài)瑪?shù)幕孟雽覍遗霰跁r(shí),反諷的刀刃劃破了自我中心的幸?;孟螅仁顾泵嬷t卑、責(zé)任與共情的重要性。換言之,愛(ài)瑪在反諷的推進(jìn)中不斷經(jīng)歷自我認(rèn)知的修正,她的誤判、跌落與覺(jué)醒構(gòu)成了一場(chǎng)幸福的認(rèn)知旅程,而最終的幸福歸宿建立在責(zé)任、共情與自我反思的基礎(chǔ)之上。奧斯丁的反諷并非單純的修辭技巧,而是一種倫理/審美判斷的載體。她通過(guò)情景反諷和戲劇反諷,層層剝開(kāi)現(xiàn)代性幸福觀的矛盾,并把幸福重新錨定于日常生活的人際互動(dòng)與道德實(shí)踐中。這種敘事策略比麥金泰爾等人的哲學(xué)論述更早地捕捉到了啟蒙思潮的隱憂(yōu)。總之,奧斯丁在《愛(ài)瑪》中通過(guò)反諷完成了一場(chǎng)關(guān)于幸福的文學(xué)實(shí)驗(yàn)。她不僅參與了18世紀(jì)以來(lái)關(guān)于幸福的大討論,還在現(xiàn)代性語(yǔ)境下重新錨定了幸福的倫理/審美維度。她筆下的幸福,不是建立在財(cái)富、地位或個(gè)人私欲的滿(mǎn)足之上,而是在相互理解、責(zé)任擔(dān)當(dāng)和情感共鳴中得以實(shí)現(xiàn)。這一幸福哲學(xué),既是對(duì)啟蒙幸福觀的批判,也是對(duì)當(dāng)代幸福觀的深刻啟示。
(原載于《外國(guó)文學(xué)研究》2025年第6期,原文注解和引用文獻(xiàn)省略)


