以閱讀搭建亞太人文交流新紐帶
4月21日下午,深圳文化新地標“灣區(qū)之眼”內(nèi),一場圓桌對話正進行到酣處。印度尼西亞籍漢學家李福祥談起前一日在深圳灣公園看見無人機掠過海面、降落在書吧旁的場景,聲音里飽含感動:“科技解決‘如何做到’的效率問題,人文回答‘為什么做’的需求溯源。在深圳,這兩樣東西從來不是對立的,它們貼合在一起,讓創(chuàng)新有了溫度,也更可持續(xù)?!?/p>
這是深圳市2026年“全民閱讀活動周”APEC系列人文交流活動的現(xiàn)場。一群來自不同經(jīng)濟體的漢學家與青年代表,正以閱讀為切口,試圖“讀”懂深圳,也“讀”懂一個真實而立體的中國。
圓桌會上,早稻田大學名譽教授稻畑耕一郎回顧了1974年從羅湖口岸入境的經(jīng)歷。半個世紀過去,他從閱讀典籍與實地行走中形成對中國多元性與動態(tài)發(fā)展的理解。“文化是理解中國的核心鑰匙,閱讀積累與實地體驗缺一不可?!鄙綎|大學儒學高等研究院教授漢伊理則從深圳由漁村到國際化都市的演變中,讀出了“和而不同”的文明共生之道——差異恰是對話的前提,多樣性是創(chuàng)新與共存的優(yōu)勢。
在隨后啟動的“品讀灣區(qū)·對話未來”APEC青年閱讀打卡營中,李福祥注意到,深圳的年輕人在公園里、書吧中自然地捧書閱讀,這種氛圍讓他格外感慨:“閱讀會讓人有好奇心,思路變得清晰,有創(chuàng)新的勁頭且實干。我看到的正是這些東西在支撐這座城市。”他對比自己的國家說,印尼識字率高但年輕人的閱讀興趣并不濃厚,而深圳呈現(xiàn)的是一種將閱讀融入日常的文化自覺,“這種氛圍值得推廣”。
閱讀的溫度,也從活動現(xiàn)場蔓延至城市的公共服務網(wǎng)絡。4月23日,深圳圖書館將“深圳之窗”文獻專區(qū)搬進了香蜜湖國際友好服務中心,80余種多語種文獻在這里長期展示。就在幾天前,深圳圖書館“簕杜鵑館員讀書會”的國際專場也在這里舉行,來自美國、法國等國的外籍友人與本地居民圍坐共讀《小王子》,不同文化背景的參與者從各自視角解讀經(jīng)典,氣氛融洽。
深圳書城中心城里,APEC主題出版物展區(qū)陳列著三百余種圖書,涵蓋區(qū)域合作、數(shù)字經(jīng)濟、綠色低碳、城市外交等多個主題?!皝喬乖挕毕盗谢顒觿t讓交流變得可感可觸。澳大利亞繪本作家葛瑞米·貝斯帶來了圖畫書里的澳大利亞本土文化,美國戲劇導演約瑟夫·格雷夫斯領讀莎士比亞的經(jīng)典片段。深圳圖書館同期推出的“山海乘風·閱見亞太”主題文獻展,梳理了APEC的發(fā)展脈絡與亞太文化交融的印記。展覽結語寫著:“志合者,不以山海為遠。”
夜幕落下,一位外籍讀者坐在“深圳之窗”文獻專區(qū)前,手邊是一本中英雙語的城市影像集。閱讀在此刻不再是書齋里的獨處,而是一座城市向世界敞開的、帶著書卷氣的對話姿態(tài)——在理解中靠近,在靠近中彼此照見。


