麥家作品在海外傳播的接受效果研究 ——基于圖書收藏館數(shù)與讀者評(píng)價(jià)的考察
內(nèi)容提要:以2014年《解密》在海外傳播的成功為關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),麥家作品在海外引發(fā)了廣泛關(guān)注。本文綜合利用 OCLC WorldCat 數(shù)據(jù)庫的圖書收藏館數(shù),以及亞馬遜、好讀網(wǎng)等平臺(tái)的讀者評(píng)價(jià),對(duì)麥家主要作品在海外傳播的具體接受情況進(jìn)行系統(tǒng)的梳理與分析。研究表明,麥家作品已在海外圖書館系統(tǒng)、大眾閱讀市場(chǎng)和學(xué)術(shù)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)多維度的覆蓋,其讀者接受度逐步從最初的“被關(guān)注”轉(zhuǎn)向“被認(rèn)可與喜愛”,為中國(guó)文學(xué)“走出去”提供了具有代表性與啟示意義的個(gè)案參考。
關(guān)鍵詞:麥家 圖書收藏館數(shù) 讀者評(píng)價(jià) 跨文化傳播
哈羅德·德懷特·拉斯韋爾在1948年提出了經(jīng)典的“5w”傳播模式,包括傳播主體(who)、傳播內(nèi)容(says what)、傳播渠道(in which channel)、傳播對(duì)象(to whom)和傳播效果(with what effect)等五個(gè)要素1。其中,傳播效果不僅是傳播過程的核心關(guān)注點(diǎn),也是其他四個(gè)要素的最終指向,體現(xiàn)了傳播的實(shí)際作用。研究傳播效果的重點(diǎn)在于揭示跨文化語境下讀者接受的共性與規(guī)律。麥家作品在世界的傳播情況、是否被目標(biāo)語言國(guó)家接受,均離不開以讀者為中心的效果考察。目前,傳播效果研究面臨受眾群體多樣、動(dòng)態(tài),以及研究場(chǎng)域和時(shí)空受限等挑戰(zhàn),主要采取三種路徑:一是分析圖書館收藏館數(shù)及重要報(bào)刊書評(píng);二是綜合考察獲獎(jiǎng)情況、專業(yè)受眾規(guī)模、媒體報(bào)道率、普通受眾數(shù)量及銷售數(shù)據(jù);三是依據(jù)讀者類型,如大眾讀者、知識(shí)分子及漢學(xué)家,結(jié)合讀者來信、書評(píng)及歷史文獻(xiàn),梳理不同類型的讀者反饋2。本文以讀者為中心,結(jié)合現(xiàn)有技術(shù)條件,從圖書收藏館數(shù)以及讀者評(píng)價(jià)等維度,評(píng)估麥家小說在海外主要是英語世界的傳播效果。其中,圖書收藏館數(shù)反映圖書可借閱渠道的廣度及公共閱讀渠道對(duì)作品文學(xué)價(jià)值的認(rèn)可程度;讀者評(píng)價(jià)則反饋了作品及其價(jià)值體系在不同群體中的接受程度。
一、收藏麥家作品的海外圖書館數(shù)
一本圖書被多少家圖書館納入館藏,反映了該圖書的整體價(jià)值與社會(huì)影響力。對(duì)傳統(tǒng)媒體而言,衡量其傳播范圍比較確切的標(biāo)志就是圖書在世界各國(guó)圖書館的收藏情況,它是衡量媒介到達(dá)率的一個(gè)標(biāo)志。學(xué)界借此評(píng)估圖書、報(bào)紙、雜志的有效傳播范圍。一個(gè)國(guó)家的圖書館系統(tǒng)擁有某本圖書、某種刊物的數(shù)量,代表了該圖書和刊物在這個(gè)國(guó)家知名度的大小3。首先,圖書收藏館數(shù)直接決定了該書的可獲得性。被更多圖書館收藏的圖書能夠接觸到更廣泛的讀者群體,包括學(xué)者、學(xué)生和普通大眾,從而增加被閱讀、引用和傳播的機(jī)會(huì)。美國(guó)圖書館的開放性、公共性及服務(wù)性在實(shí)踐中表現(xiàn)得尤為顯著,這是美國(guó)高度發(fā)達(dá)的一個(gè)鮮明體現(xiàn),也是美國(guó)社會(huì)重要的公共福利。以威斯康星大學(xué)麥迪遜分校圖書館為例,2024年筆者在館內(nèi)檢索到一本圖書,雖然本館并未收藏,但藏于其位于另一城市的分校圖書館。筆者只需在線提交預(yù)借申請(qǐng),約3天后便收到本館的通知郵件,即可前去領(lǐng)取該書。其次,圖書收藏館數(shù)也是該書認(rèn)可度的體現(xiàn)。圖書館在選書時(shí)會(huì)參考學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)、出版聲譽(yù)及讀者需求,一本書被廣泛收藏往往意味著其內(nèi)容具有學(xué)術(shù)或文化價(jià)值,這種認(rèn)可能進(jìn)一步提升該書的影響力。
本文主要基于OCLC WorldCat數(shù)據(jù)庫查詢麥家主要作品的圖書收藏館數(shù)?!霸诰€計(jì)算機(jī)圖書館中心”O(jiān)CLC(Online Computer Library Center)是全球最大的圖書館合作網(wǎng)絡(luò)之一。該機(jī)構(gòu)由美國(guó)俄亥俄州54所大學(xué)的圖書館館長(zhǎng)及專業(yè)人員于1967年創(chuàng)立,最初命名為“俄亥俄高校圖書館中心”(Ohio College Library Center),旨在促進(jìn)高校圖書館間的資源共享與協(xié)作。目前,OCLC是能夠提供全球圖書館收藏最重要的數(shù)據(jù)庫,為美國(guó)各種類型的超過71000所圖書館以及世界上一百多個(gè)國(guó)家和地區(qū)服務(wù)。此外,OCLC還在全球范圍內(nèi)推動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)化圖書館信息管理實(shí)踐,為學(xué)術(shù)研究、文化傳播及公共閱讀服務(wù)提供重要支撐。WorldCat是OCLC聯(lián)機(jī)聯(lián)合目錄中的核心數(shù)據(jù)庫,目前擁有超過40億條目的廣泛資源,大體反映了一本圖書在全球范圍內(nèi),尤其是被美國(guó)圖書館收藏的圖書館數(shù)量及其具體的分布情況。它的主題范疇廣泛,每天更新。4因此,WorldCat數(shù)據(jù)庫為觀察一本圖書在世界范圍內(nèi)的館藏分布提供了一個(gè)較為全面的數(shù)據(jù)支撐。
筆者于2025年7月14日,以關(guān)鍵詞“Decoded”及著者“Mai Jia”在該數(shù)據(jù)庫中進(jìn)行綜合檢索,獲得了《解密》各版本圖書的全球圖書館收藏館數(shù)詳情。具體數(shù)據(jù)如下:(1)美國(guó)FSG出版集團(tuán)2014年英文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為508家;美國(guó)Picador出版社2015年平裝版收藏館數(shù)為33家;英國(guó)企鵝出版社2014年版收藏館數(shù)為53家,2015年版為52家;英國(guó)企鵝集團(tuán)子公司Allen Lane 2014年版收藏館數(shù)為31家;意大利語2016年版收藏館數(shù)為18家;波蘭語2015年版收藏館數(shù)為6家;西班牙語2014年版收藏館數(shù)為10家,2015年版為2家;希伯來語2015年版收藏館數(shù)為2家。此外,英文電子書版本收藏館數(shù)為53家。通過關(guān)鍵詞“解密”及著者“麥家”進(jìn)一步檢索,確認(rèn)中文紙質(zhì)版(含中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)繁體字版)收藏館數(shù)為262家。綜合統(tǒng)計(jì),包含各語種紙質(zhì)書及電子書在內(nèi),《解密》全球總收藏館數(shù)為1030家。同日采用相同的檢索方法,筆者統(tǒng)計(jì)了麥家其他主要作品的收藏情況,結(jié)果如下:(2)《暗算》:英文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為53家;電子書總收藏館數(shù)為23家(其中英文電子書15家,西班牙語電子書7家);中文紙質(zhì)版(含臺(tái)灣繁體字版)收藏館數(shù)為396家;中文電子書收藏館數(shù)為35家;由《暗算》改編的電影《聽風(fēng)者》電子版收藏館數(shù)為46家;綜合統(tǒng)計(jì),《暗算》總收藏館數(shù)為553家。(3)《風(fēng)聲》:中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為314家;由其改編的同名電影收藏館數(shù)為74家;改編的電視劇《風(fēng)聲傳奇》收藏館數(shù)為17家;授權(quán)韓國(guó)改編的電影《Phantom(幽靈)》收藏館數(shù)為7家;電子書收藏館數(shù)為9家。綜合統(tǒng)計(jì),《風(fēng)聲》總收藏館數(shù)為421家。(4)《風(fēng)語》:中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為166家;中文電子版收藏館數(shù)為13家;綜合統(tǒng)計(jì),《風(fēng)語》總收藏館數(shù)為179家。(5)《刀尖》:中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為168家;有聲書收藏館數(shù)為1家;電子書收藏館數(shù)為4家;改編的電視劇《刀尖上行走》收藏館數(shù)為1家;綜合統(tǒng)計(jì),《刀尖》總收藏館數(shù)為174家。(6)《人生海?!罚河⑽募堎|(zhì)版收藏館數(shù)為36家;英文電子書收藏館數(shù)為50家;中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為179家;綜合統(tǒng)計(jì),《人生海?!房偸詹仞^數(shù)為265家。(7)《人間信》:中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)為76家。由于《人間信》剛于2024年問世,因此尚未推出其他語種譯本和其他媒介改編。以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果總體呈現(xiàn)了麥家主要作品在全球范圍的館藏分布,尤其是美國(guó)收藏館數(shù)。同時(shí)也反映了每部作品在不同語種與不同媒介形式中的收藏情況。為更清晰直觀地展示上述館藏情況,相關(guān)統(tǒng)計(jì)結(jié)果詳見圖1。

圖1 麥家主要作品的海外圖書館收藏館數(shù)5
根據(jù)現(xiàn)有圖書收藏館數(shù)的數(shù)據(jù)分析,麥家作品在全球范圍內(nèi)均表現(xiàn)出較高的接受度,其中《解密》的表現(xiàn)尤為突出。該書以全球總收藏館數(shù)達(dá)到1030家穩(wěn)居首位,其中僅美國(guó)FSG出版社2014年英文紙質(zhì)版的收藏館數(shù)就高達(dá)508家,占全球收藏館數(shù)總量的近一半。這一數(shù)據(jù)不僅反映了《解密》在英語市場(chǎng)的廣泛認(rèn)可,也顯示了其作為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品在國(guó)際圖書市場(chǎng)中顯著的影響力。此外,《解密》之所以能夠?qū)崿F(xiàn)廣泛的全球覆蓋,與其多語種出版和國(guó)際化流通策略密切相關(guān)。截至目前,該作品已被翻譯成 34 種語言,在世界各地實(shí)現(xiàn)了持續(xù)廣泛的傳播。多語種版本,特別是英語、西班牙語等主要語種的出版,顯著提升了該作品在不同語言文化中的影響力。由此看來,《解密》在英語世界,尤其是英美兩國(guó)取得了突破性的傳播成就,在各類閱讀環(huán)境下均獲得了可觀的館藏量和讀者關(guān)注度,成為當(dāng)代中國(guó)文學(xué)跨文化傳播的典型案例。這種跨語言、跨文化的傳播模式,使《解密》不僅在學(xué)術(shù)研究和文學(xué)評(píng)價(jià)中具有代表性,同時(shí)也在國(guó)際市場(chǎng)上形成了穩(wěn)固的讀者基礎(chǔ)和廣泛的文化影響力。筆者注意到,在本次檢索中,《風(fēng)聲》英文版未顯示任何館藏記錄。雖然該書英文版在英國(guó)出版已久,但因尚未獲得在美國(guó)發(fā)行的授權(quán),故未被該數(shù)據(jù)庫收錄。此情況也從側(cè)面表明,該數(shù)據(jù)庫主要反映的是美國(guó)圖書館的收藏狀況,而非全球圖書館體系的整體面貌?!讹L(fēng)聲》英文版以及其他作品的全球圖書館收藏?cái)?shù)量顯然遠(yuǎn)不止于此。相比之下,中文版本圖書館收藏?cái)?shù)量普遍較高,顯示出海外圖書館對(duì)中文原版的認(rèn)可度。例如,《暗算》中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)達(dá)到396家,《風(fēng)聲》中文紙質(zhì)版收藏館數(shù)也有314家,表明麥家作品在海外中文閱讀群體中擁有穩(wěn)定的關(guān)注度和認(rèn)可度。
影視改編對(duì)圖書收藏館數(shù)也產(chǎn)生一定影響。小說的影視改編不僅擴(kuò)大了文學(xué)的社會(huì)影響力,也促進(jìn)了文學(xué)市場(chǎng)的繁榮。截至2025年,根據(jù)麥家小說改編的電影和電視劇共有13部。在此次檢索中,筆者檢索出多部改編麥家作品的影視作品,諸如《風(fēng)聲》的電影與電視劇版、《暗算》的電影版《聽風(fēng)者》等。影視改編等跨媒介方式,有助于提升作品知名度并增加圖書收藏館數(shù),有力地推動(dòng)了麥家作品在海外的傳播。麥家作品之所以火遍大江南北,很大程度上得益于小說的影視改編與傳播。6這一現(xiàn)象顯示,媒介多樣化是增強(qiáng)文學(xué)作品國(guó)際傳播力的重要途徑。許多作家積極參與作品的影視改編以獲得更多的回報(bào)。例如莫言的《紅高粱》在張藝謀導(dǎo)演改編為電影后,引發(fā)了巨大反響,極大地提升了莫言及其作品的社會(huì)影響力和世界知名度等。
出版年份亦是影響?zhàn)^藏量的重要因素之一,在相關(guān)分析中同樣需要予以考量。2024年出版的作品《人間信》中文版,雖然館藏僅為76家,但是能夠在短時(shí)間內(nèi)取得這一成績(jī),充分表明該作已經(jīng)獲得一定程度的學(xué)術(shù)和讀者認(rèn)可。值得注意的是,盡管《人生海?!返挠⑽陌嬷钡?024年才正式推出,但是已有大量圖書館將其納入館藏,這也表明該作品在國(guó)際讀者和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)中迅速獲得關(guān)注。從圖1可見,雖然《人生海海》出版時(shí)間較晚,但是其館藏?cái)?shù)量超過了《風(fēng)語》和《刀尖》,顯示出在海內(nèi)外讀者群體中的廣泛接受度和突出的影響力。這與該書在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)表現(xiàn)出色(累計(jì)銷量已超500萬冊(cè))遙相呼應(yīng),進(jìn)一步體現(xiàn)了其在市場(chǎng)和文化傳播方面的顯著成就。
綜上所述,麥家作品呈現(xiàn)出中文接受基礎(chǔ)穩(wěn)固、英文市場(chǎng)反應(yīng)突出、跨媒介傳播力強(qiáng)的特點(diǎn)。隨著時(shí)間的推移及國(guó)際市場(chǎng)的拓展,麥家作品的全球影響力有望進(jìn)一步提升,并有潛力在更多語言環(huán)境和文化體系中獲得更廣泛的接受與認(rèn)可。
二、《解密》英文版在美國(guó)的收藏館數(shù)分析
筆者依托WorldCat數(shù)據(jù)庫,系統(tǒng)統(tǒng)計(jì)了美國(guó)中西部5個(gè)州即伊利諾伊州、威斯康星州、明尼蘇達(dá)州、密歇根州和愛荷華州收藏《解密》英文紙質(zhì)版的圖書館館數(shù),結(jié)果顯示正好共有50所(詳見表1)。這些圖書館類型多樣,既有知名高校的學(xué)術(shù)圖書館,也有當(dāng)?shù)胤浅V匾姆?wù)地方的公立圖書館,還有深入居民基層生活的社區(qū)圖書館。它們共同構(gòu)成了美國(guó)發(fā)達(dá)圖書館體系的一個(gè)縮影,極具代表性。分析這些圖書館的具體情況,有助于我們深入理解《解密》在美國(guó)讀者群體中的具體接受情況。
表1 收藏《解密》的美國(guó)圖書館情況7
|
序號(hào) |
位置 |
圖書館館名 |
中文名稱 |
|
1 |
US,IL(美國(guó)伊利諾伊州) |
CHICAGO HEIGHTS FREE PUB LIBR |
芝加哥海茨免費(fèi)公共圖書館 |
|
2 |
CHICAGO PUB LIBR |
芝加哥公共圖書館 |
|
|
3 |
EISENHOWER PUB LIBR DIST |
艾森豪威爾公共圖書館區(qū) |
|
|
4 |
ELGIN COM COLL LIBR |
埃爾金社區(qū)學(xué)院圖書館 |
|
|
5 |
HIGHLAND PARK PUB LIBR |
海蘭帕克公共圖書館 |
|
|
6 |
LANSING PUB LIBR |
蘭辛公共圖書館 |
|
|
7 |
LOYOLA UNIV OF CHICAGO |
芝加哥洛約拉大學(xué)圖書館 |
|
|
8 |
NILES MAINE DIST LIBR |
奈爾斯梅恩區(qū)圖書館 |
|
|
9 |
NORTHWESTERN UNIV LIBR |
西北大學(xué)圖書館 |
|
|
10 |
OSWEGO PUB LIBR DIST |
奧斯威戈公共圖書館區(qū) |
|
|
11 |
PRAIRIE TRAILS PUB LIBR DIST |
草原小徑公共圖書館區(qū) |
|
|
12 |
ROSELLE PUB LIBR DIST |
羅塞爾公共圖書館區(qū) |
|
|
13 |
SAINT CHARLES PUB LIBR DIST |
圣查爾斯公共圖書館區(qū) |
|
|
14 |
SENECA PUB LIBR DIST |
塞內(nèi)卡公共圖書館區(qū) |
|
|
15 |
UNIV OF CHICAGO |
芝加哥大學(xué)圖書館 |
|
|
16 |
UNIV OF ILLINOIS |
伊利諾伊大學(xué)圖書館 |
|
|
17 |
UNIV OF ILLINOIS, CHICAGO |
伊利諾伊大學(xué)芝加哥分校圖書館 |
|
|
18 |
URBANA FREE LIBR, THE |
厄巴納免費(fèi)公共圖書館 |
|
|
19 |
WESTERN ILLINOIS UNIV LIBR |
西伊利諾伊大學(xué)圖書館 |
|
|
20 |
US,WI(美國(guó)威斯康星州) |
UNIV OF WISCONSIN, MADISON, GEN LIBR SYS |
威斯康星大學(xué)麥迪遜分校總圖書館系統(tǒng) |
|
21 |
BELOIT PUB LIBR |
伯洛伊特公共圖書館 |
|
|
22 |
INFOSOUP (NE WI PUB LIBR) |
威斯康星東北公共圖書館系統(tǒng) |
|
|
23 |
KENOSHA CNTY LIBR SYS |
基諾沙縣圖書館系統(tǒng) |
|
|
24 |
LA CROSSE PUB LIBR |
拉克羅斯公共圖書館 |
|
|
25 |
MILWAUKEE CNTY FEDERATED LIBR SYST |
密爾沃基縣聯(lián)合圖書館 |
|
|
26 |
NEW BERLIN PUB LIBR |
新柏林公共圖書館 |
|
|
27 |
WINNEFOX LIBR SYST |
溫妮??怂箞D書館系統(tǒng) |
|
|
28 |
US,MN(美國(guó)明尼蘇達(dá)州) |
ARROWHEAD LIBR SYST |
箭頭圖書館系統(tǒng) |
|
29 |
GREAT RIVER REG LIBR |
大河區(qū)域圖書館 |
|
|
30 |
HENNEPIN CNTY LIBR |
亨平縣圖書館 |
|
|
31 |
KITCHIGAMI REG LIBR |
基奇加米區(qū)圖書館 |
|
|
32 |
MARTIN LUTHER COL |
馬丁路德學(xué)院圖書館 |
|
|
33 |
ROCHESTER PUB LIBR |
羅切斯特公共圖書館 |
|
|
34 |
SAINT PAUL PUB LIBR |
圣保羅公共圖書館 |
|
|
35 |
SCOTT CNTY LIBR SYST |
斯科特縣圖書館系統(tǒng) |
|
|
36 |
WASHINGTON CNTY LIBR |
華盛頓縣圖書館 |
|
|
37 |
US,MI(美國(guó)密歇根州) |
ANN ARBOR DIST LIBR |
安娜堡區(qū)圖書館 |
|
38 |
FERRIS STATE UNIV |
費(fèi)里斯州立大學(xué)圖書館 |
|
|
39 |
GRAND RAPIDS PUB LIBR |
大急流城公共圖書館 |
|
|
40 |
MICHIGAN STATE UNIV |
密歇根州立大學(xué)圖書館 |
|
|
41 |
PUBLIC LIBRS OF SAGINAW |
薩吉諾公共圖書館系統(tǒng) |
|
|
42 |
SUBURBAN LIBR COOP |
郊區(qū)圖書館合作社 |
|
|
43 |
TRAVERSE AREA DIST LIBR |
特拉弗斯區(qū)圖書館 |
|
|
44 |
US,IA(美國(guó)愛荷華州) |
AMES PUB LIBR |
埃姆斯公共圖書館 |
|
45 |
COE COLLEGE |
寇伊學(xué)院圖書館 |
|
|
46 |
CORALVILLE PUB LIBR |
科拉爾維爾公共圖書館 |
|
|
47 |
DES MOINES PUB LIBR |
得梅因公共圖書館 |
|
|
48 |
DRAKE UNIV |
德雷克大學(xué)圖書館 |
|
|
49 |
ERICSON PUB LIBR |
埃里克森公共圖書館 |
|
|
50 |
IOWA STATE UNIV |
愛荷華州立大學(xué)圖書館 |
根據(jù)表1的數(shù)據(jù),可以歸納出以下幾點(diǎn):(1)伊利諾伊州的圖書收藏館數(shù)為19家,占總數(shù)的38%,具有很高的集中度,尤其是芝加哥及周邊地區(qū)的館藏尤為密集。這一現(xiàn)象與多種因素相關(guān):首先,當(dāng)?shù)匚幕顒?dòng)豐富,公共圖書館和高校均重視文學(xué)作品收藏,推動(dòng)了《解密》的普及。其次,芝加哥作為美國(guó)第三大城市,人口規(guī)模龐大、教育資源集中,高校和研究機(jī)構(gòu)數(shù)量眾多,為學(xué)術(shù)研究和課程教學(xué)提供了支持。最后,當(dāng)?shù)鼗钴S的華人社群及對(duì)中國(guó)文學(xué)的興趣也促進(jìn)了中國(guó)文學(xué)及其英文譯本的館藏增加。威斯康星州、明尼蘇達(dá)州、密歇根州和愛荷華州4個(gè)州圖書收藏館數(shù)基本接近,均為7家左右。(2)這50家圖書館的收藏均體現(xiàn)出以公共圖書館為主。伊利諾伊州、威斯康星州、明尼蘇達(dá)州、密歇根州和愛荷華州5個(gè)州公共圖書館收藏館數(shù)分別是12家、4家、4家、4家和4家,公共圖書館占總數(shù)50%以上。公共圖書館數(shù)量最多,表明該書已進(jìn)入大眾閱讀視野,普通讀者可便捷借閱。(3)高校圖書館穩(wěn)健覆蓋,占比約30%。涵蓋芝加哥大學(xué)、西北大學(xué)、密歇根州立大學(xué)、伊利諾伊大學(xué)、威斯康星大學(xué)等多所知名高校及其分校?!督饷堋芬讶怀蔀閷W(xué)術(shù)研究和課程教學(xué)的重要資源。(4)社區(qū)及區(qū)域圖書館系統(tǒng)占比約20%,顯示麥家作品正逐步深入基層讀者群體。這與以往中國(guó)文學(xué)海外傳播多局限學(xué)術(shù)界的情況非常不同。《解密》憑借諜戰(zhàn)題材的吸引力、出色的譯介和市場(chǎng)表現(xiàn),成功進(jìn)入美國(guó)圖書館體系,實(shí)現(xiàn)了從學(xué)術(shù)到大眾的跨圈層流通。文學(xué)作品只有流通、被讀者閱讀和接受才能完成最終使命,也才能產(chǎn)生真正的影響8。麥家作品在國(guó)外的傳播路徑與其在國(guó)內(nèi)的發(fā)展路線基本保持一致,其創(chuàng)作突破了大眾與學(xué)術(shù)界之間的界限,既深受普通讀者喜愛,也得到了純文學(xué)層面的承認(rèn)。既展現(xiàn)出突出的市場(chǎng)價(jià)值,又體現(xiàn)出重要的文學(xué)和藝術(shù)價(jià)值。
可見,麥家作品在海外的傳播,突破了以往中國(guó)文學(xué)“走出去”過多依賴學(xué)術(shù)推廣與政府推介的單一格局,展現(xiàn)出麥家作品在大眾閱讀市場(chǎng)與學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的雙重認(rèn)可。這不僅證明了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)具備跨文化傳播的實(shí)力和廣泛的國(guó)際接受度,也為中國(guó)文學(xué)“走出去”提供了新的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)與路徑,彰顯出中國(guó)當(dāng)代文學(xué)新的發(fā)展高度。
三、普通讀者的評(píng)論與接受
海外普通讀者的評(píng)價(jià),反映了他們?cè)陂喿x完一本書后的真實(shí)感受與反應(yīng)。隨著互聯(lián)網(wǎng)和社交平臺(tái)的發(fā)展,讀者的反饋與評(píng)價(jià)被廣泛記錄和傳播。讀者的評(píng)價(jià)不同于學(xué)術(shù)研究或?qū)I(yè)書評(píng),它們更多來自普通個(gè)人的閱讀感受與情緒反應(yīng),是最真切、最真實(shí)的聲音,往往呈現(xiàn)出一種直觀、鮮活的閱讀體驗(yàn)。通過對(duì)讀者評(píng)論的整理和分析,不僅能更好地理解大眾閱讀該作的感受和評(píng)價(jià),還能夠揭示該作在社會(huì)中的影響力。不過,目前對(duì)這方面的關(guān)注還不夠,正如王穎沖所說的那樣:“現(xiàn)有研究對(duì)大眾讀者接受方面還有待挖掘和探析,對(duì)大眾讀者的反饋還缺乏定性和定量相結(jié)合的有力研究。”9美國(guó)亞馬遜(Amazon)是全球最大的綜合性電子商務(wù)平臺(tái)之一,其圖書銷售與評(píng)價(jià)系統(tǒng)都較為完善。該平臺(tái)允許讀者在購(gòu)買與閱讀圖書之后撰寫書評(píng),并通過星級(jí)評(píng)分的形式直觀呈現(xiàn)該書的整體接受度。亞馬遜讀者評(píng)價(jià)由“產(chǎn)品星級(jí)評(píng)價(jià)”和“讀者評(píng)論”兩部分組成。五星制“產(chǎn)品星級(jí)評(píng)價(jià)”顯示該商品的總體星級(jí)、總體評(píng)分人數(shù)以及各星級(jí)評(píng)分人數(shù)和所占比例等匯總信息。五星制產(chǎn)品星級(jí)評(píng)價(jià)操作較為簡(jiǎn)單,因此這部分評(píng)價(jià)的人比撰寫“讀者評(píng)論”的讀者要多。美國(guó)好讀網(wǎng)(goodreads)是全球最具影響力的在線讀書社區(qū)之一,用戶可以通過“想讀”“在讀”“讀過”等標(biāo)記功能管理個(gè)人閱讀,并在此基礎(chǔ)上對(duì)書籍進(jìn)行打分與評(píng)論。與亞馬遜相比,好讀網(wǎng)更突出社群互動(dòng)屬性,讀者之間能夠通過分享、討論和推薦形成意見的交流與聚合。該平臺(tái)上的評(píng)論不僅呈現(xiàn)出個(gè)體的閱讀體驗(yàn),也折射出群體性的接受趨勢(shì)和文化態(tài)度。
(一)《解密》的讀者評(píng)價(jià)
筆者于2025年7月20日通過美國(guó)亞馬遜網(wǎng)站對(duì)麥家主要作品的讀者評(píng)價(jià)文本進(jìn)行了系統(tǒng)提取、整理與分析。關(guān)于《解密》,共有377位讀者進(jìn)行了星級(jí)評(píng)分,平均分為3.3分(滿分是5分)。其中5星評(píng)價(jià)的讀者占比21%,4星評(píng)價(jià)的讀者占比28%,3星評(píng)價(jià)的讀者占比24%,15%的讀者給予2星評(píng)價(jià),剩下的12%讀者給予1星評(píng)價(jià),詳見圖2。

圖2 美國(guó)亞馬遜讀者對(duì)《解密》的星級(jí)評(píng)價(jià)10
關(guān)于《解密》的讀者評(píng)論,共有168位讀者撰寫了有效的在線書評(píng),其中約85%的評(píng)論來自美國(guó)讀者,其他評(píng)論則來自英國(guó)、德國(guó)、印度等國(guó)的讀者。讀者評(píng)論的時(shí)間跨度從2014年5月4日至筆者檢索日,主要集中在2014年至2016年期間。單條讀者評(píng)論的長(zhǎng)度差異顯著,其中最長(zhǎng)的評(píng)論為1122字,而最簡(jiǎn)短的評(píng)論僅為1個(gè)字“impeccable”(完美的,無可挑剔的)。從內(nèi)容分析來看,讀者普遍對(duì)該書的寫作風(fēng)格表示肯定,并認(rèn)為譯本質(zhì)量較高,尤其贊賞其對(duì)中國(guó)歷史與文化的深入呈現(xiàn)。此外,書中涉及高等數(shù)學(xué)與密碼分析,一些讀者指出有關(guān)密碼學(xué)家和數(shù)學(xué)家的趣聞和知識(shí)點(diǎn)具有啟發(fā)性。然而,對(duì)于作品敘事的評(píng)價(jià)存在分化:部分讀者認(rèn)為情節(jié)引人入勝;而另一些讀者則認(rèn)為敘事結(jié)構(gòu)略顯松散;還有一些讀者認(rèn)為小說節(jié)奏重復(fù)冗長(zhǎng),在一定程度上影響了閱讀體驗(yàn)。在人物塑造方面亦呈現(xiàn)兩極化評(píng)價(jià),有讀者贊賞作者對(duì)人物心理與行為的細(xì)致刻畫,但是也有讀者認(rèn)為人物發(fā)展不足,前期敘事鋪墊過長(zhǎng)削弱了作品的緊張感,甚至與外國(guó)讀者慣常期待的諜戰(zhàn)小說風(fēng)格有所區(qū)別。
筆者亦于同日通過美國(guó)好讀網(wǎng)平臺(tái)對(duì)《解密》的讀者評(píng)價(jià)信息進(jìn)行了檢索與整理。結(jié)果顯示,好讀網(wǎng)平臺(tái)共有2523位讀者對(duì)該書進(jìn)行了星級(jí)評(píng)分,評(píng)價(jià)人數(shù)顯著高于亞馬遜平臺(tái)?!督饷堋吩诤米x網(wǎng)平臺(tái)的平均評(píng)分為3.27分,略低于亞馬遜上的平均評(píng)分。略低于亞馬遜上的平均分。其中,5星評(píng)價(jià)有322條,4星評(píng)價(jià)718條,3星評(píng)價(jià)937條,2星評(píng)價(jià)23條,1星評(píng)價(jià)123條,占比約4%。有效書評(píng)共359條,時(shí)間跨度從2014年4月1日至筆者檢索日,顯示出持續(xù)且活躍的閱讀與討論。從讀者來源來看,233條評(píng)價(jià)來自英語國(guó)家,46條評(píng)價(jià)來自西語國(guó)家,其余評(píng)價(jià)則來自講葡萄牙語、漢語等國(guó)家。最受歡迎的一條書評(píng)由用戶BlackOxford發(fā)布,該書評(píng)近800字長(zhǎng)文,被61人點(diǎn)贊,4人評(píng)論。讀者將麥家稱為“中國(guó)的博爾赫斯”,指出其通過密碼敘事構(gòu)建出一種虛構(gòu),但這種虛構(gòu)反映了中國(guó)文化的真實(shí)特質(zhì)。與博爾赫斯主要關(guān)注歐洲文化及其對(duì)南美的影響不同,麥家以中國(guó)文化為背景:勤奮、執(zhí)著、聰慧且神秘。他巧妙地利用密碼學(xué)隱喻探討了歐洲與中國(guó)關(guān)系的復(fù)雜性。此外,好讀網(wǎng)平臺(tái)顯示,當(dāng)日該書的“正在閱讀”人數(shù)為168人,標(biāo)記“想讀”的讀者達(dá)4722人,反映出作品在讀者群體中的持續(xù)影響力與活躍度。
(二)其他作品的讀者評(píng)價(jià)
麥家其他作品在亞馬遜上的讀者評(píng)價(jià)數(shù)量相對(duì)較少。《風(fēng)聲》共有18位讀者評(píng)分,平均分為3.6分,其中3位讀者撰寫了有效評(píng)價(jià)??傮w來看,讀者普遍認(rèn)為《風(fēng)聲》情節(jié)引人入勝,能夠抓住讀者注意力。最新的一條評(píng)論由讀者Oma Rose于2025年4月2日發(fā)表。該讀者表示,作為對(duì)中國(guó)歷史了解甚少的人,他對(duì)書中描寫的日本對(duì)中國(guó)民眾的侵略以及錯(cuò)綜復(fù)雜的陰謀感到震驚。他還表示《風(fēng)聲》被改編成音樂劇難以想象,但觀看了YouTube上的相關(guān)表演后感到非常驚艷??梢?,雖然他對(duì)中國(guó)歷史知之不多,但對(duì)《風(fēng)聲》保持高度關(guān)注,了解《風(fēng)聲》被改編成音樂劇的最新動(dòng)態(tài)。相比之下,雖然《人生海?!酚⑽陌鎰傆?024年出版,僅有4人評(píng)價(jià),但平均分達(dá)到4.5分,為麥家作品中評(píng)分最高的一部。筆者在檢索的時(shí)候,意外發(fā)現(xiàn)《人生海海》的中文版也有讀者評(píng)價(jià)。共有20位讀者進(jìn)行了星級(jí)評(píng)分,平均分高達(dá)4.8分,接近滿分。讀者Allen評(píng)論道:“我在閱讀這本書時(shí)哭了很多次。這本書和《追風(fēng)箏的人》一樣精彩!每個(gè)人都應(yīng)該銘記那些為我們而戰(zhàn)的英雄。沒有他們,我們現(xiàn)在就不會(huì)有如此美好的生活?!泵⒌现赋觯骸霸u(píng)價(jià)是語言的重要功能?!?1所有話語都承載著一定的價(jià)值立場(chǎng)。該讀者的評(píng)價(jià)顯示,即便在美國(guó),也有讀者閱讀中文版的圖書,并且為之深受觸動(dòng)。這顯示出麥家的作品具有廣泛的感染力和影響力,也顯示出其文學(xué)影響力不局限于國(guó)內(nèi)讀者群體,也能在海外讀者中引起共鳴。
根據(jù)好讀網(wǎng)的讀者評(píng)價(jià)數(shù)據(jù),麥家各部作品在讀者接受度與關(guān)注度上呈現(xiàn)較大差異。具體而言,《暗算》共獲得255位讀者評(píng)分,平均分為3.4分,收錄有效書評(píng)32條。該書最早一條評(píng)價(jià)發(fā)表于2014年4月29日,最新一條則更新于2025年2月13日,顯示出持續(xù)的讀者關(guān)注。其中獲贊最多的評(píng)論由讀者Vanessa撰寫,她認(rèn)為相較于《解密》,《暗算》更具可讀性與敘事吸引力,并指出作品通過4個(gè)短篇故事刻畫出具有超凡能力的人物,盡管敘述偶爾流露出超現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,整體仍流暢易讀。該評(píng)論獲得3次點(diǎn)贊。此外,當(dāng)前有18人正在閱讀該書,226人將其標(biāo)記為“想讀”?!讹L(fēng)聲》則獲得258位讀者評(píng)分,平均分略高于《暗算》,為3.59分,有效評(píng)論39條。目前有18人正在閱讀,281人標(biāo)記“想讀”。最受歡迎的評(píng)論由讀者Taufiq Yves于2025年2月12日發(fā)布,他指出麥家敘事技巧扎實(shí)、作品普遍具備可讀性,并特別提到中文原版在語言準(zhǔn)確性和閱讀體驗(yàn)上優(yōu)于英譯本。該評(píng)論獲得34次點(diǎn)贊,反映出讀者具備跨語言比較的閱讀背景?!度松:!分形陌嬖诤迷u(píng)度上領(lǐng)先于其他作品,共434位讀者參與評(píng)分,平均分達(dá)4.12分,有效評(píng)論73條,時(shí)間跨度自2019年作品問世延續(xù)至今,顯示其持續(xù)的影響力。當(dāng)前有41人正在閱讀,502人標(biāo)記“想讀”。讀者Jennifer發(fā)表的評(píng)論最受關(guān)注,獲得了12個(gè)點(diǎn)贊和1條點(diǎn)評(píng)。她提出“上?!迸c“太監(jiān)”實(shí)為同一人物不同稱謂,引申出人性如硬幣般具有正反兩面,并表示有意重讀此書以加深理解。此外,新作《人間信》已積累初步反饋,共10人評(píng)分,平均分為3.5分,收錄2條有效評(píng)論。整體上,好讀網(wǎng)中有84位用戶將麥家列為關(guān)注作者。上述數(shù)據(jù)不僅揭示其不同作品在讀者中的接受程度存在差異,也反映出麥家作品跨文化傳播的持續(xù)影響力與讀者參與度的動(dòng)態(tài)特征和直觀閱讀體驗(yàn)。
從普通讀者反饋來看,《解密》無疑是討論程度最高的一部作品,吸引了最多的讀者參與,成為麥家在海外文學(xué)場(chǎng)域中最具傳播力的作品。《解密》在“西方普通讀者群體中的閱讀量、關(guān)注度、接受度和好評(píng)度都普遍較高,真正走入了西方大眾化的閱讀群體”12。然而,如果從讀者的評(píng)分均值和口碑熱度來看,《人生海?!穭t顯示出更好的接受效果。這部作品在兩個(gè)平臺(tái)分別獲得4.8分和4.12的高分,超越了《解密》《暗算》和《風(fēng)聲》,并且在出版6年后仍持續(xù)獲得新的讀者評(píng)價(jià),顯示出其旺盛的生命力與持續(xù)影響力。
達(dá)姆羅什提出,“世界文學(xué)”并不是由“不可勝數(shù)因而無從把握的各國(guó)經(jīng)典作品”構(gòu)成的那個(gè)集合,而僅是那些其流通范圍超越了自己的文化“原產(chǎn)地”,“活躍地存在于”其他文學(xué)體系的作品,以及體現(xiàn)于這類作品的流通模式及閱讀模式13。麥家作品自2014年在英美等國(guó)出版以來,獲得了眾多權(quán)威書評(píng)機(jī)構(gòu)以及專業(yè)讀者的高度評(píng)價(jià)。以上眾多普通讀者的評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)顯示:麥家作品在接受體系的“活躍存在”主要表現(xiàn)為其擁有廣大的海外讀者并在海外讀者群中廣泛地“閱讀”與“流通”。
縱觀全文,麥家作品已在海外讀者中引發(fā)了切實(shí)的閱讀興趣,并轉(zhuǎn)化為具有深度、價(jià)值和富有意義的個(gè)人閱讀經(jīng)歷。麥家作品在海外的熱度,并非僅憑《解密》的轟動(dòng)效應(yīng),也來自其他多部作品的持續(xù)出版與傳播。麥家作品通過人物塑造、命運(yùn)書寫和深層的人性探討,等等,真正觸及并深入海外讀者的精神世界?!度松:!纷鳛橐徊扛咂毡樾院驼芩家馕兜淖髌罚黄屏宋幕c意識(shí)形態(tài)的隔閡,使讀者在跨文化閱讀中產(chǎn)生心靈共振。這也表明,麥家作品在海外的傳播已經(jīng)從被關(guān)注邁向被真正接受與喜愛的階段。麥家的敘事魅力和思想內(nèi)涵正逐步持久地深入到海外讀者的內(nèi)心世界,成為跨國(guó)文學(xué)交流的重要樣本。約翰·厄普代克曾在談及中國(guó)文學(xué)在美國(guó)的傳播與接受問題時(shí)表示:“那是顆又硬又老的心,我不敢保證中國(guó)人能打動(dòng)它?!?4然而,從圖書收藏館數(shù)和讀者的評(píng)價(jià)可以看出,麥家作品在海外讀者中引發(fā)了真實(shí)的情感共鳴,成功地觸動(dòng)了這顆心。
注釋:
1 Harold Lasswell, “The structure and function of communication in society”,in Bryson ed., The Communication of Ideas, New York: Institute for Religious and Social Studies, 1948,p.117.
2 參見吳赟《改革開放以來中國(guó)當(dāng)代小說英譯研究》,浙江大學(xué)出版社2021年版,第119頁;何明星、后宗瑤《進(jìn)入世界舞臺(tái)中央的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)——基于館藏、書評(píng)、讀者視角的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)海外傳播研究》,《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究》2022年第5期;何明星《西方對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的接受屏幕:特點(diǎn)、成因及對(duì)策》,《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究》2020年第6期。
3 何明星:《前言》,《中國(guó)圖書的世界影響力年度研究報(bào)告:1949—2015》,新華出版社2016年版。
4 張永忠主編《信息檢索與利用》,復(fù)旦大學(xué)出版社2023年版,第50頁。
5 7 10 來源:筆者根據(jù)WorldCat數(shù)據(jù)庫自行整理繪制。
6 王迅、楊牡丹:《“小麥”與“餅干”:關(guān)于文學(xué)作品影視改編評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)問題的探討》,《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究》2022年第2期。
8 姜智芹:《中國(guó)新時(shí)期文學(xué)在國(guó)外的傳播與研究》,齊魯書社2011年版,第288頁。
9 王穎沖:《中文小說英譯研究》,外語教學(xué)與研究出版社2018年版,第158頁。
Jeremy Munday,Evaluation in Translation:Critical points of Translator Decision-making ,London &New York:Routledge,2012,p.40.
12 繆佳、余曉燕:《麥家〈解密〉在海外閱讀接受狀況的調(diào)查及啟示——基于美國(guó)亞馬遜網(wǎng)站“讀者書評(píng)”的數(shù)據(jù)分析》,《當(dāng)代文壇》2019年第2期。
13 David Damrosh,What is World Literature?Princeton:Princeton University Press,2003,p.4.
14 [美]約翰·厄普代克:《苦竹:兩部中國(guó)小說》,季進(jìn)、林源譯,《當(dāng)代作家評(píng)論》2005年第4期。
[作者單位:贛南師范大學(xué)中國(guó)共產(chǎn)黨革命精神與文化資源研究中心]


