愛爾蘭女性寫作,隱伏于日常生活中的風(fēng)暴


愛爾蘭國土面積不大,人口也不多,卻涌現(xiàn)出了一大批蜚聲世界的作家,堪稱一座神奇的文學(xué)國度。除了“都柏林文學(xué)四杰”,這個名單還可以列出長長一串:威廉·特雷弗、埃德娜·奧布萊恩、謝默斯·希尼、約翰·班維爾、科爾姆·托賓、塞巴斯蒂安·巴里、科倫·麥凱恩、薩莉·魯尼……從這份名單可以看出,不像曾經(jīng)輝煌的俄國文學(xué)或者“爆炸”的拉美文學(xué),愛爾蘭文學(xué)前赴后繼,賡續(xù)綿延,沒有出現(xiàn)明顯的斷層。
還有一點(diǎn)十分難得,那就是上世紀(jì)80年代以來,后愛爾蘭女作家群體的崛起和閃耀。她們描寫了女性生活的困境和國家的歷史,并勇敢反抗頑固的父權(quán)制與宗教文化,將自身從主題變成了主體。在這些女作家中,克萊爾·吉根的聲音尤其響亮。1968年吉根出生于威克洛郡,后前往美國南方求學(xué),返回愛爾蘭后專事寫作和教學(xué)。從1999年出版第一部短篇小說集《南極》后,她相繼推出了《走在藍(lán)色的田野上》《收留》《像這樣的小事》等作品。
吉根作品不多,卻篇篇錦繡,作品被翻譯成多國語言,既得到了作家同行和評論家的高度認(rèn)可,也俘獲了無數(shù)普通讀者的喜愛,她本人如今已成為愛爾蘭文學(xué)的中堅(jiān)力量。在作家喬治·桑德斯看來,吉根已經(jīng)是“當(dāng)今世界上最偉大的小說家之一”,她的小說到底有何魔力,可以讓理查德·福特、科爾姆·托賓、大衛(wèi)·米切爾等一眾大家對其贊譽(yù)有加?不妨從近期出版的中文版短篇小說集《天色已晚》和中篇小說《收留》切入,看看這些小說中蘊(yùn)藏著怎樣的機(jī)巧。
“魔鬼”就在細(xì)節(jié)中
從這些小說可以看出,吉根無意于書寫宏大的主題,而是著眼于普通的日常生活,對人與人之間的關(guān)系和情感進(jìn)行深描,包括戀人之間(《天色已晚》)、父母子女之間(《收留》),乃至于陌生人之間(《漫長而痛苦的死亡》《南極》)。吉根的高明之處在于,她敏銳地捕捉到了“像這樣的小事”中所蘊(yùn)含的能量爆表的風(fēng)暴和驚心動魄的時刻,正如科爾姆·托賓所說的——“克萊爾·吉根讓她筆下的瞬間變得真實(shí),賦予它們意義”。這些真實(shí)瞬間和日常情節(jié)所呈現(xiàn)的巨大張力,用魯迅先生的話來講,則是“于無聲處聽驚雷”。
吉根說自己“并不是一個天賦與靈感的信徒”,她的經(jīng)驗(yàn)便是反復(fù)重寫、打磨,使之臻于完美。這或許是吉根作品產(chǎn)量不高的重要原因,也意味著那些風(fēng)格純熟、情節(jié)精確的小說凝結(jié)了作家一字百煉、精益求精的心力。對于小說家來說,細(xì)節(jié)就是全部,在我看來,吉根的小說便勝在對細(xì)節(jié)的精準(zhǔn)把控上,這也是她字斟句酌的重點(diǎn)。
以《天色已晚》為例——正如原名《厭女癥》所示——吉根想用這部小說探討愛爾蘭社會中普遍存在的“厭女癥”。主人公卡赫爾是一位現(xiàn)代社會下的上班族,在與女友薩比娜相處過程中,看似平等以待,潛意識中卻根植著“厭女思想”。薩比娜一語道破:“厭女癥”的核心就是“不肯付出”,“不管是認(rèn)為不該給我們投票權(quán),還是不幫我們洗碗——都是一攬子事”,這最終導(dǎo)致兩人沒有走向婚姻的殿堂。

坦白來講,我認(rèn)為指責(zé)卡赫爾患有“厭女癥”還是略顯牽強(qiáng),不過小說中提到的一處細(xì)節(jié),為這處牽強(qiáng)注入了令人信服的解釋:卡赫爾的母親伺候一家人的衣食起居,有次她做好飯端上桌,他的哥哥突然把母親的椅子后挪,母親摔倒在地,此時父子三人的反應(yīng)卻是——“父親卻哈哈大笑——父子三人都笑了,笑得很開心。當(dāng)母親從地板上撿起煎餅和盤子的碎片時,他們一直笑個不停”。
要求女性做一個盡職盡責(zé)的家庭主婦,是“厭女癥”的表現(xiàn)之一。除了《天色已晚》,《南極》和《收留》同樣描寫了這樣一位為了家庭犧牲自我的女性,我相信這兩處不經(jīng)意的細(xì)節(jié)并非偶然為之,而是吉根用心設(shè)計(jì)的閑筆。《南極》的主人公是一位已婚的中年女性,小說的結(jié)局隱約批判其婚姻上的越軌,一處十分次要的細(xì)節(jié)似乎又表達(dá)了某種寶貴的理解:尋求刺激的短暫生活結(jié)束后,她仍需回歸家庭,“她回到家里時,將要面對的是亂糟糟的房間、骯臟的地板、受傷的膝蓋、扔著山地車和輪滑鞋的門廳。數(shù)不清的麻煩事?!?/span>
《收留》中的母親與《天色已晚》中的母親同樣是小說中的邊緣角色(恰如她們在愛爾蘭家庭生活中的位置),同樣承擔(dān)了繁重的家務(wù):“母親總有干不完的活:照顧我們,做黃油,做一日三餐,洗碗,招呼我們起床,準(zhǔn)備去做彌撒和上學(xué),給小牛斷奶,雇人來犁地和耙地,精打細(xì)算地花錢,設(shè)置鬧鐘。”
正是在這些毫不起眼的細(xì)節(jié)的鋪陳中,吉根描繪了一幅制度性“厭女”的社會圖景。在這幅黯淡的圖景中,無論是否被賦予了姓名(大部分是闕如的),她們都被化約為“母親”,一個隱匿在家務(wù)勞動中的小角色,有學(xué)者稱其為“被侮辱和被損害的女性孤獨(dú)者”,這是很有道理的:“吉根筆下不同的被侮辱與被損害的女性有鮮明的相似性:這些大多是孤獨(dú)的無名氏。”
與威廉·特雷弗、埃德娜·奧布萊恩一樣,吉根也有“愛爾蘭的契訶夫”之贊譽(yù),事實(shí)上,她也是契訶夫的擁躉。契訶夫曾說過:“優(yōu)雅,就是用最少的力氣達(dá)成行動的預(yù)期效果。”吉根可以說完美地踐行了契訶夫的文學(xué)主張,她的小說簡省克制,精準(zhǔn)有力,好似四兩撥千斤,看似漫不經(jīng)心的細(xì)節(jié),卻極為傳神地表現(xiàn)了人物微妙的情緒和心理,這自然離不開作家對生活的細(xì)膩體察。
比如,在《天色已晚》中,面對女友的詰問,卡赫爾無力反駁,試圖用打岔化解尷尬,卻不知如何開口:“他覺得也許可以開個玩笑,化解兩人之間產(chǎn)生的矛盾,但什么也想不起來。接著那一刻就過去了,她把頭轉(zhuǎn)開。”再以《收留》為例,主人公剛被父親送到寄養(yǎng)家庭,面對全新的環(huán)境和陌生的“父母”,她手足無措,局促的心態(tài)暴露無遺:“我希望自己在外面,在干活,因?yàn)槲也涣?xí)慣坐著不動,兩只手不知道該做什么。我一方面希望父親把我留在這里,一方面又希望他把我?guī)Щ厝ィ氐轿沂煜さ牡胤??!?/span>
擅長塔迪斯式敘事的高手
吉根的小說很少有精彩、緊張或者強(qiáng)戲劇性的情節(jié),卻蓄積了十足的內(nèi)在張力,潛藏著引人入勝的魅力。之所以能做到這一點(diǎn),與其所運(yùn)用的塔迪斯式敘事密切相關(guān)。作為一個文學(xué)概念,塔迪斯式敘事?lián)f源于英劇《神秘博士》中的時間機(jī)器和宇宙飛船TARDIS,即“Time And Relative Dimension In Space”(時間和空間中的相對維度)的縮寫。具體來講,塔迪斯式敘事是指一種外小內(nèi)大、表淺里深的敘事結(jié)構(gòu),具有外部簡單內(nèi)部復(fù)雜、非線性與時間跳躍、內(nèi)容密度遠(yuǎn)超形式容量等特征。
塔迪斯式敘事看似簡單,但如何將其熟稔地融入小說故事之中,是對作家的一大考驗(yàn)。整體來看,成功的案例并不算多,典型作品如伍爾夫的《達(dá)洛維夫人》、博爾赫斯的《小徑分岔的花園》、馮內(nèi)古特的《五號屠場》、特德·姜的《你一生的故事》。吉根顯然是擅用塔迪斯式敘事的高手,她的小說精雕細(xì)琢,言近旨遠(yuǎn)?,平靜的敘述下暗藏著機(jī)鋒,意味深長。在這四篇小說中,她更是將其運(yùn)用得淋漓盡致。
在一次訪談中,吉根說“短篇小說可以很好地探索人與人之間的沉默、孤獨(dú)與愛”,《收留》在這三者之間實(shí)現(xiàn)了完美的平衡與過渡。小主人公剛被收養(yǎng)時,養(yǎng)母告訴她“哪里有秘密,哪里就有丑事——我們不要丑事”,可在一次交談中,鄰居揭露了她被收留背后的秘密:養(yǎng)父母的兒子在泥塘里淹死了,她似乎只是穿著死去兒子的衣服的替代品。小說至此驟然凸顯了驚悚、陰謀的面相,然而讀者的“期待”落空了,養(yǎng)父母用溫暖的愛融化了小女孩的沉默與孤獨(dú),在后者眼中,他們勝似親生父母。吉根的小說不乏情欲、出軌、謀殺等元素,但這篇小說像是一首恬靜美好、雋永綿長的田園詩,“在美好人性的驅(qū)動和接力之下,頑固的冰雪必會崩塌,被認(rèn)為理所當(dāng)然的沉默也終會瓦解?!?/span>
海明威的冰山理論與契訶夫的上述主張一脈相承,吉根自然也是這一理念的忠實(shí)信徒,她曾說過:“我相信讀者的智力,冰山的尊嚴(yán)正在于它永遠(yuǎn)只顯露出自己九分之一的面貌。如果一個小說家知道要寫什么的話,那么他寫出來的東西就應(yīng)該更少?!痹诜磸?fù)重寫的過程中,她必然舍棄了很多必要或不必要的情節(jié),只保留了那些精簡的枝干,使得小說顯現(xiàn)出嶙峋的面貌,余下則是大量的留白,激起讀者與作家及其作品的有效互動,達(dá)到“無聲勝有聲”之效。也即,作品沉默不語,讀者心領(lǐng)神會,這不是小說家的至高勝利嗎?就像《收留》,吉根用簡短的對話勾勒出了家庭環(huán)境、人物性格和心理狀態(tài),但讀者依然可以充分發(fā)揮想象力,填充、豐富故事的內(nèi)容。
此外,吉根的小說結(jié)尾很有沖擊力,但又不是重錘般粗暴地杵到讀者的心口,而是一種讓人無法拒絕的、綿柔卻持續(xù)的情感沖擊,比如《漫長而痛苦的死亡》的尾聲,身為作家的主人公如何將那位討厭的德語文學(xué)教授寫進(jìn)小說之中;《南極》的結(jié)尾戛然而止,我們會好奇女主人公的命運(yùn)走向;《天色已晚》的結(jié)尾同樣很有沖擊力,形式結(jié)構(gòu)上則采用了非線性敘事,在插敘、倒敘中,卡赫爾與薩比娜的感情發(fā)展被描繪了出來。《天色已晚》這篇小說形象地示范了塔迪斯式敘事的妙處,它就像奇妙的千層鏡,為小說擴(kuò)展出了可靈活伸縮的彈性空間,原本平平無奇的故事,經(jīng)過巧妙的敘述煥發(fā)出了嶄新的活力。
有學(xué)者如此評價道:“吉根以人際關(guān)系的缺口為人生故事敘述的起點(diǎn),以呈現(xiàn)和打破精神困境為要旨,致力于詮釋愛爾蘭社會以及愛爾蘭小鎮(zhèn)居民的特征與問題,描繪了當(dāng)代愛爾蘭社會男人與女人之間的情感問題和生活現(xiàn)狀,凸顯了人們在傳統(tǒng)與現(xiàn)代生活之間,在個人意志與群體意志之間的倫理混沌,并暗含著對倫理因果的闡釋?!?/span>
是的,吉根所書寫的幾乎都是日常生活中的小事:破裂的感情、無效的溝通、失控的出軌、家庭的秘密……但這些小事如一面鏡子,映照出了愛爾蘭人乃至現(xiàn)代人的精神困境——那些不被說出的欲望、無法連接的孤獨(dú)、被日常掩埋的創(chuàng)傷,以及道德與本能之間的無聲角力。當(dāng)然,并非作家創(chuàng)造了這些困境,她只是替我們說出了我們已經(jīng)習(xí)慣沉默的東西。
進(jìn)一步講,吉根通過對關(guān)系和情感的書寫,讓我們看見現(xiàn)代人如何在親密中孤獨(dú)、在創(chuàng)傷中失語、在信仰中迷失、在日常生活中麻木。吉根的小說從不給出答案,因?yàn)樗溃嬲睦Ь硾]有簡單的出口。她所做的,是用她那冰錐似的文字,精準(zhǔn)地描摹出現(xiàn)代人精神困境的真實(shí)紋理,并讓每一個讀者都可以從中看到自己的影子——在那些看似波瀾不驚的日常生活之下,隱伏著無數(shù)沉默、孤獨(dú)與未被言說的心靈風(fēng)暴。



