中國(guó)作家網(wǎng)>>專(zhuān)題>>專(zhuān)題>>2026國(guó)際青春詩(shī)會(huì)(中國(guó)-阿拉伯國(guó)家專(zhuān)場(chǎng))>>阿拉伯特邀嘉賓
雅拉·艾爾密蘇里

埃及翻譯家。畢業(yè)于埃及艾因·夏姆斯大學(xué)中文系,埃及作家協(xié)會(huì)會(huì)員,長(zhǎng)期致力于將中國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)作品翻譯成阿拉伯語(yǔ)。主要譯作包括蘇童《1934的逃亡》《妻妾成群》《另一種婦女的生活》,畢淑敏《世界上最緩慢的微笑》,莫言《放鴨》,余華《兩個(gè)人的歷史》,喬葉《五分鐘和二十年的愛(ài)情》,談歌《橋》,格非《褐色鳥(niǎo)群》,韓少功《馬橋詞典》,劉慈欣《白堊紀(jì)往事》,寧肯《北京:城與年》,“海子詩(shī)選:抱著白虎走過(guò)海洋”、“西川詩(shī)選”、“歐陽(yáng)江河詩(shī)選”、“北島詩(shī)選”以及韓東、馮至、伊蕾、芒克、舒婷、王小妮、多多、西川、張棗、顧城、翟永明等的詩(shī)歌。憑借翻譯陸文夫的小說(shuō)《美食家》獲得《文學(xué)消息報(bào)》翻譯大賽一等獎(jiǎng),2019第十三屆中華圖書(shū)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)青年成就獎(jiǎng)獲得者,2021獲得“謝赫哈馬德翻譯與國(guó)際諒解獎(jiǎng)”翻譯一等獎(jiǎng)。最近也推出了一個(gè)名為“來(lái)自中國(guó)的聲音”的網(wǎng)站,主要向阿拉伯語(yǔ)讀者介紹中國(guó)作家的詩(shī)歌、散文和短篇小說(shuō)?,F(xiàn)居埃及開(kāi)羅。


