“它不僅是一場(chǎng)詩(shī)歌交流,更是與古老文明的真實(shí)相遇” ——2026國(guó)際青春詩(shī)會(huì)(中國(guó)—阿拉伯國(guó)家專場(chǎng))詩(shī)歌座談會(huì)發(fā)言摘編
在5月16日舉行的2026國(guó)際青春詩(shī)會(huì)(中國(guó)—阿拉伯國(guó)家專場(chǎng))詩(shī)歌座談會(huì)上,來(lái)自13個(gè)阿拉伯國(guó)家和中國(guó)的15位詩(shī)人、翻譯家代表先后發(fā)言,熱情表達(dá)了參加本次詩(shī)會(huì)的感受和收獲,抒真情,話友誼,青春共鳴,文明互鑒。我們特精選詩(shī)人們的發(fā)言片段,以饗讀者。

敘利亞小說(shuō)家、評(píng)論家納比勒·蘇萊曼:
我們帶著來(lái)自阿拉伯世界的愛(ài),來(lái)自阿拉伯的芬芳,來(lái)自阿拉伯的友誼而來(lái)。我們帶著巨大的希望,也帶著文化、科學(xué)、藝術(shù)與文明交流互動(dòng)的巨大期待而來(lái),我們也帶著這些閃耀著人性光輝的詩(shī)歌而來(lái)。我們期待著與你們?cè)谖覀兊膰?guó)家再次相聚,我個(gè)人也期待著在敘利亞的拉塔基亞與你們重逢,我生活在那里,這座城市靠近著烏加里特古城,那里是第一套字母文字誕生的地方,同樣我們所有人也期待著在埃及和蘇丹尼羅河畔與你們相見(jiàn)。我們也期待著在伊拉克巴格達(dá),在一千零一夜中的山魯佐德所在的地方與你們相見(jiàn)。從大西洋彼岸與非洲陽(yáng)光照耀的大地,到阿拉伯灣,從敘利亞北部到也門南部,我們因文學(xué)、藝術(shù)、創(chuàng)造和自由跳動(dòng)的胸懷,始終會(huì)向我們中國(guó)的朋友敞開(kāi)懷抱。

約旦詩(shī)人艾敏·拉比阿:
我一向熱愛(ài)東方文化,常常徹夜閱讀關(guān)于東方宗教、哲學(xué)和詩(shī)歌的詩(shī)集,盡管中國(guó)在距離上似乎很遙遠(yuǎn),但卻讓我感到非常親近,在人性與道德的深度上與阿拉伯的東方有著共同的根基,也許伊斯蘭教通過(guò)阿拉伯商人和中國(guó)商人傳入中國(guó)的部分地區(qū),這些商人在阿拉伯文明繁榮時(shí)期曾互通各種商品,早已經(jīng)在兩大古老的文明之間架起橋梁,建起很多共同的紐帶……我曾以為中國(guó)人不喜歡娛樂(lè),但事實(shí)證明恰恰相反,我發(fā)現(xiàn)中國(guó)人擁有一種真摯而美好的微笑,它毫不費(fèi)力的直抵人心。我還發(fā)現(xiàn)他們具有一種優(yōu)雅而獨(dú)特的幽默感。對(duì)一個(gè)未曾親身經(jīng)歷的人和事作出判斷是最嚴(yán)重的自我蒙蔽,要想接近真相,你必須毫無(wú)畏懼地與巨龍共舞!

巴林詩(shī)人蘇珊·達(dá)哈尼姆:
自從我抵達(dá)中國(guó)之后,我們便被無(wú)微不至的善意包圍著,一路以來(lái)伴隨著前所未有的感動(dòng),每一位來(lái)自阿拉伯國(guó)家的詩(shī)人和嘉賓身邊都會(huì)有一位說(shuō)著流利的阿拉伯語(yǔ)中國(guó)青年陪同著我們,因此我們?cè)谡Z(yǔ)言上從未感到陌生。我們聆聽(tīng)到的中國(guó)詩(shī)人的詩(shī)歌也格外動(dòng)人,正是通過(guò)優(yōu)秀的翻譯,這些情感被準(zhǔn)確地傳遞給我們,因此我們也絲毫沒(méi)有感覺(jué)到這些作品來(lái)自完全不同的陌生文化與文明背景。

突尼斯詩(shī)人穆罕默德·納賽爾·穆勒希:
這是一種濃縮的稠密的生活體驗(yàn),有學(xué)術(shù)對(duì)話、詩(shī)歌之夜,還有我們?cè)谄渲械挠斡[——穿梭于藝術(shù)與歷史博物館、未來(lái)科技展,古老的戲曲、城市、大學(xué)、珠江、長(zhǎng)城、公園、街道。我們感到自己歸屬其中,仿佛它屬于我夢(mèng)想一樣的地方。我們從未有一刻感到自己是異鄉(xiāng)人,也沒(méi)有感到我們離開(kāi)了自己的國(guó)家,盡管我們經(jīng)歷了長(zhǎng)途跋涉和飛行時(shí)間的艱辛,詩(shī)會(huì)的氛圍和詩(shī)人們的詩(shī)篇將我們帶回了自我、自然和共通的人類精神,沒(méi)有任何形式的差異存在,盡管有語(yǔ)言和文化的不同,或許這正是人類永恒的夢(mèng)想,在和平對(duì)話與愛(ài)的言辭中團(tuán)結(jié)一致,而它正在中國(guó)實(shí)現(xiàn)。

沙特阿拉伯詩(shī)人穆罕默德·赫迪爾:
這是一段我將長(zhǎng)久銘記的美好經(jīng)歷,因?yàn)樗粌H僅是一場(chǎng)詩(shī)歌交流,更是一場(chǎng)與古老文明的真實(shí)相遇,一個(gè)對(duì)藝術(shù)、美感以及文學(xué)在連接人民之間發(fā)揮作用,擁有深刻理解的文明……我們每個(gè)人切身感受到了重視,感受到了豐富多樣的文化活動(dòng)。這不僅讓我們看到中國(guó)文化現(xiàn)場(chǎng)的活力,也讓我們感受到了一種真正的信念——文化并不是邊緣性的活動(dòng),而是生活意識(shí)與身份認(rèn)同中不可或缺的主要部分。

蘇丹詩(shī)人艾邁勒·歐麥爾:
這次旅程于我而言,不是從一個(gè)地方到另外一個(gè)地方的移動(dòng),而是一次穿越不同時(shí)代、不同文化、不同世界觀的行旅,我在中國(guó)看到了一個(gè)鮮活的范例,偉大的文明如何能夠在過(guò)去與未來(lái)之間達(dá)成和解,如何讓當(dāng)下成為連接兩者的明亮節(jié)點(diǎn)。在那一刻,我想起中國(guó)偉大詩(shī)人張九齡的詩(shī)句,“海上生明月,天涯共此時(shí)”,這兩句詩(shī)概括了我在中國(guó)的全部體驗(yàn):我從遙遠(yuǎn)的地方而來(lái),卻從未感到陌生,我相信詩(shī)歌就像月亮照亮所有人,從不詢問(wèn)他們的語(yǔ)言和故鄉(xiāng)。在這里我遇到了來(lái)自中國(guó)和阿拉伯的眾多出色的詩(shī)人們,我們交談,成為朋友,我再一次發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌能夠比任何東西更容易跨越邊界,把人連接在一起,遠(yuǎn)比把他們分開(kāi)深刻得多。在蘇丹有一句俗語(yǔ),喝過(guò)尼羅河水的人,終有一天會(huì)再回來(lái)。我想喝過(guò)中國(guó)茶、聞過(guò)中國(guó)花香的人也一定會(huì)再回來(lái)。

敘利亞詩(shī)人迪瑪·哈馬德·賈芭伊:
我們看到了美麗、歷史與古老,他們與文明以一種奇妙的融合相擁,在珠江之畔,在他的懷抱中,我們一起朗誦詩(shī)歌。在廣州塔頂高高舉起詩(shī)會(huì)的酒杯,花城并不滿足于在我們腦海與靈魂中散播它的芬芳,它更將它轉(zhuǎn)化為更美的含義。在大劇院里我穿上了粵劇戲服,有人問(wèn)我穿上它有何感受?我感到我穿上了整整一個(gè)國(guó)家,我感到這座城市用他綠色的手指搭住我的肩膀,于是我生出了枝葉,開(kāi)出了花朵,所有美的細(xì)節(jié)把我整個(gè)人包裹,就像那件粵劇的戲服一樣。

伊拉克詩(shī)人阿里·阿塔爾:
當(dāng)我們進(jìn)入當(dāng)代中國(guó)文化的場(chǎng)域時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這些價(jià)值依然鮮活存在于文學(xué)和詩(shī)歌之中,尤其是在青年詩(shī)人的創(chuàng)作之中,他們?cè)诂F(xiàn)代性與深厚傳統(tǒng)之間尋找語(yǔ)言,在哲學(xué)、歷史與象征的含義中打磨詞句,使詩(shī)歌成為人與世界對(duì)話的空間。在他們的作品中,我們常??吹綄?duì)古老智慧的回望,對(duì)自然的凝視以及對(duì)周邊存在問(wèn)題的持續(xù)追問(wèn)和思考,這些都賦予了詩(shī)歌獨(dú)特的深度和沉思?xì)赓|(zhì),這也給我們未來(lái)的詩(shī)歌創(chuàng)作提供了獨(dú)特的啟發(fā)?;蛟S在這樣一次文化的相遇之中,最美的表達(dá)就是詩(shī)歌,詩(shī)歌如同待客之道一樣,本身就在開(kāi)啟著人與人之間的大門和窗口,正如古代阿拉伯沙漠中的火焰為迷途者指引方向,當(dāng)代的中國(guó)詩(shī)歌也在照亮全新的共同理解的空間,構(gòu)筑起美、知識(shí)與相互尊重的堅(jiān)實(shí)的橋梁。

巴勒斯坦詩(shī)人納捷宛·達(dá)爾維什:
閱讀本次詩(shī)會(huì)中國(guó)青年詩(shī)人的作品也讓我們感到巨大的喜悅,我們?cè)谶@些作品中發(fā)現(xiàn)了許多具有高度的詩(shī)性品質(zhì)以及有深度的人性描摹,他們體現(xiàn)出中國(guó)人民獨(dú)有的善意、厚度、真實(shí)和堅(jiān)韌的精神,而通過(guò)我們所認(rèn)識(shí)的學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)的青年們,特別是志愿者們,我們希望通過(guò)譯介中文和阿拉伯語(yǔ),通過(guò)文學(xué)的翻譯,實(shí)現(xiàn)中阿之間更加直觀、精準(zhǔn)的交流,從而不斷加深兩大民族之間的友誼和兄弟情誼。

科威特詩(shī)人阿里·本·納西:
在生命之中,除了詩(shī)歌,我未曾發(fā)現(xiàn)自己對(duì)什么真的在意,不,讓我修正這句話,我只在意詩(shī)歌所創(chuàng)造出來(lái)的生命。這一次詩(shī)會(huì)不過(guò)是詩(shī)歌的一個(gè)階段,是一首正在被寫(xiě)下的詩(shī)篇,通過(guò)與街道、面孔、科技的交叉而生成。中國(guó)在書(shū)寫(xiě)我,在這里我所遇見(jiàn)的所有詩(shī)人們,以多種的方式書(shū)寫(xiě)了我,有時(shí)候通過(guò)對(duì)話,有時(shí)候通過(guò)沉默與共處,這種被書(shū)寫(xiě)將會(huì)持續(xù)下去,其中的痕跡不會(huì)消失,而是會(huì)倍增、擴(kuò)展、扎根……這是一封愛(ài)的信箋,獻(xiàn)給這場(chǎng)詩(shī)會(huì)的組織者,獻(xiàn)給志愿者們、工作人員們、詩(shī)人們,獻(xiàn)給中文,我開(kāi)始觸碰到它里面的阿拉伯語(yǔ)之聲,也獻(xiàn)給阿拉伯語(yǔ)。它以太極般沉靜又涌動(dòng)的水面為偽裝,也獻(xiàn)給第三種語(yǔ)言,我曾經(jīng)在夢(mèng)中見(jiàn)到它,獻(xiàn)給我們這個(gè)棲息的樸素又廣闊的空間,詩(shī)歌的村落或者那是一首每日穿行的短暫詩(shī)歌所雕刻出的宇宙。

黎巴嫩詩(shī)人穆罕默德·納賽爾?。?/p>
當(dāng)我參觀中國(guó)的瓷器工坊和琺瑯廠的時(shí)候,我感受的不僅僅是一個(gè)傳統(tǒng)的手藝,更像是一首被緩慢制作出來(lái)的詩(shī)歌,工匠們所講述的每一道工序都令人驚詫,像極了一首詩(shī)歌最終成為可以向詩(shī)人吟誦的話語(yǔ)之前所經(jīng)歷那些隱秘的階段……創(chuàng)造本身就是語(yǔ)言中的一種鮮活互動(dòng),正如瓷器在各種成分之中通過(guò)互動(dòng)生存一樣,世界存在于詩(shī)人的感知之中,也就是說(shuō)世界在被詩(shī)意感受瞬間被重新創(chuàng)造,也就是我們經(jīng)常說(shuō)的存在的本原性。宇宙最終的統(tǒng)一便是語(yǔ)言,之后便是烈火,瓷器進(jìn)入高溫火焰之中,在灼燒中獲得凝固與堅(jiān)硬的外殼,也許這一步最接近詩(shī)歌,因?yàn)橐皇自?shī)歌如果沒(méi)有內(nèi)在的火焰,便無(wú)法真正的成熟。火焰可能是驚艷、失去、愛(ài)情、流亡、焦慮或驚奇,爐窯便是詩(shī)人的內(nèi)心,火焰并不會(huì)摧毀我們的瓷器,而是會(huì)賦予它最終的堅(jiān)硬,痛苦有時(shí)對(duì)于語(yǔ)言也正是如此。隨后便是色彩、裝飾以及一層一層反復(fù)打磨與拋光,直到這一刻我才真正的明白真正的美并不是外部附加的東西,而是一種漫長(zhǎng)耐心的結(jié)果,一種中國(guó)人所擁有的耐心,如同他們高大的城墻一般經(jīng)得起歲月的風(fēng)云變幻。

埃及詩(shī)人易卜拉欣·亞辛:
今天我們相聚在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館,這不僅僅是一次文化行程中的一站,更是一個(gè)鮮活的文學(xué)記憶空間,在這里文學(xué)從書(shū)寫(xiě)的文本轉(zhuǎn)化為可被保存的人類歷史,既能用眼睛閱讀,也能用心靈感受,參觀如此底蘊(yùn)的文化館,直接把我們帶到了根本性的問(wèn)題面前,各民族是如何保存其創(chuàng)造性記憶的?文學(xué)又如何從個(gè)體經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為穿越時(shí)間的集體記憶?在這樣的機(jī)構(gòu)中文學(xué)不是作為過(guò)去被保存,而是作為一種活著的存在,持續(xù)影響著當(dāng)下,并且重塑我們對(duì)身份、文化與人的理解。從這個(gè)角度來(lái)看,文學(xué)館不再是單純的展覽場(chǎng)所,而是意識(shí)的空間,重新連接讀者與作者,連接新一代與前人的經(jīng)驗(yàn),并且賦予文學(xué)在文本之外的天然延展。當(dāng)我們把這個(gè)想法放在國(guó)際青春詩(shī)會(huì)的語(yǔ)境中,這一圖景更加清晰,這場(chǎng)詩(shī)會(huì)不僅僅是中阿青年詩(shī)人們之間進(jìn)行詩(shī)歌朗讀的場(chǎng)所,更是在他們之間構(gòu)建一種共同文化記憶的過(guò)程。通過(guò)這場(chǎng)匯集了雙方詩(shī)人、譯者、研究者,并且容納了不同年齡與經(jīng)驗(yàn)的詩(shī)會(huì),多層次的對(duì)話得以形成,代際之間、語(yǔ)言之間以及不同理解語(yǔ)言與生活的方式之間。

摩洛哥詩(shī)人阿伊莎·貝勒哈吉:
我們站在這片被詩(shī)歌滋養(yǎng)的土地之上,這是一片孕育著無(wú)數(shù)詩(shī)人的肥沃土地,這也是一個(gè)獨(dú)特而完整的詩(shī)域宇宙。我們?cè)詾樽约阂呀?jīng)對(duì)中國(guó)文化有所了解,但卻最終認(rèn)識(shí)到我們對(duì)這個(gè)偉大國(guó)家的認(rèn)識(shí)是何其有限。也許我們能夠把這里親眼所見(jiàn)的一切其中的一部分帶回去,講述給更多的人,向他們講述這里的美麗、優(yōu)雅和細(xì)膩,在這樣一個(gè)越發(fā)殘酷,充滿沖突的世界中,東方的含義以及更廣闊的意義,似乎更能夠讓我們重新認(rèn)識(shí)自身。

中國(guó)詩(shī)人伯竑橋:
不論中國(guó)還是阿拉伯世界,后發(fā)國(guó)家在現(xiàn)代性的所謂追趕中,其個(gè)人體驗(yàn)與集體經(jīng)驗(yàn),構(gòu)成了巨大的寫(xiě)作資源。我們的書(shū)寫(xiě)無(wú)法回避這一點(diǎn)。這種新的全球南方的文化現(xiàn)代性,在兼具鋒銳的冒險(xiǎn)精神,與現(xiàn)代人共有的對(duì)存在的創(chuàng)痛感知的同時(shí),還將充滿對(duì)弱者的悲憫,對(duì)先進(jìn)與落后的重新思考,對(duì)人與自然關(guān)系的重新建構(gòu),并且對(duì)一個(gè)21世紀(jì)的現(xiàn)代人應(yīng)該過(guò)一種怎樣的精神生活,作出貢獻(xiàn)。當(dāng)文學(xué)的世界談起“我們”之時(shí),它的語(yǔ)詞,將超過(guò)紐約、倫敦、巴黎和東京,而寫(xiě)下北京、香港、開(kāi)羅、多哈、大馬士革的記憶。我們已經(jīng)等了很久。

埃及翻譯家哈賽寧:
詩(shī)歌是跨越語(yǔ)言與文化的重要橋梁,詩(shī)歌讓我們彼此更貼近,讓不同文明的情感交匯。無(wú)論是阿拉伯民族還是中華民族都是詩(shī)歌的民族,詩(shī)歌在兩個(gè)民族文化中具有很悠久的歷史,是最能表達(dá)情感、記錄歷史以及傳承智慧的重要文學(xué)體裁。從阿拉伯古代的懸詩(shī)、中國(guó)宋詞、唐詩(shī)到現(xiàn)代的自由詩(shī)等,詩(shī)歌始終貫穿阿拉伯與中國(guó)兩大民族的精神生活中。


